Оба traduction Anglais
23,612 traduction parallèle
А мы оба потерпим неудачу, исполняя свой долг.
And we will both have failed in our duty.
Ты же работала у сенатора Карлайла, когда они оба заседали в бюджетном комитете.
Um, you were on Senator Carlyle's staff when they were both on Ways and Means, weren't you?
Мы оба.
We both are.
И он поможет остановить кого бы то ни было, кто действительно убивает этих людей, ведь ты и я, мы оба знаем, что Джеймс Олсен не убийца.
And he's going to help stop whoever this is who's really killing these people, because you and I both know, James Olsen isn't a murderer.
Мы оба.
You and I both.
Слушай, Рейми, если я доберусь до Малыша Джея, раньше Стэна, если я смогу поговорить с ним, и убедить его, что либо мы вместе работаем против Стэна, либо оба погибнем.
Now, look, Raimy, if I can get to Little Jay before Stan does, if I can just talk to him, I'm gonna make him understand that we either work together against Stan, or we both go down.
Но мы оба должны признать, что все они не без греха.
But we can both admit, they're hardly infallible.
И, думаю, мы оба знаем, кто это должен быть.
And I think we both know who the bigger person is.
Знаешь, один из вас должен вести себя по-взрослому, и, я думаю, мы оба знаем, кто из вас взрослый.
Well, one of you is gonna have to be the bigger person, and I think we both know who the bigger person is.
М : Мы оба нужны твоей маме.
Your mom needs both of us.
Мы оба были необузданными.
We were both very passionate.
Потому что мы оба знаем, кто это был.
Because we... we both know what this is, right?
И теперь я должна сдать тебя им, что, как мы оба знаем, гораздо хуже.
And so now I'm going to have to turn you over to them, which we both know is going to be far worse.
Берешь оба?
You have both?
Ты должна уехать, вы оба.
You need to leave, both of you.
Но мы оба знали, что этот день придёт.
But we both knew this day was coming.
Не могу дождаться, когда вы оба заткнетесь!
Oh! I can't wait for you two to shut up!
Знаешь, что они оба умерли в конце фильма!
You know they both - died at the end of that movie!
Но мне кажется, что они оба всё ещё за решёткой.
But I think those two are still locked up.
Знаете, как бы мне не нравилось то, что вы оба сидите и, наконец-то, молчите, вам нужно закопать топор войны и... поверить не могу, что говррю это... снова стать самыми большими занозами в заднице.
You know, as much as I enjoy you both sitting there with your mouths shut, you two need to bury the hatchet and... I can't believe I'm saying this... get back to being your usual pain-in-the-ass selves.
Вон, вы оба, живо.
Out, both of you, now.
Оба.
Both.
Мы оба хотим этого.
We both do.
Смотри в оба.
Keep an eye out.
Откровенно говоря, я не понимаю, что вы оба нашли в этой игре.
Honestly, I don't know what you two see in that game.
Вы оба прошли тест.
You both passed the test.
Но мы оба знаем, вы намного сильнее, чем кажется.
But we both know... you're much stronger than you want people to know.
Но мы оба знаем, что не поможете.
But we both know you're not going to do that.
Они оба ничего такие, кстати.
Both delicious, by the way.
Мы оба знаем, что там всё особенное.
We both know it's a super big deal.
И вы оба меня больше не любите!
And you two don't even love me anymore!
Они оба мне нравятся.
I like both of them.
Ну, а что есть мы оба будем носить шорты, шейные платки и я буду давать ему нашивки, если будет делать все что я скажу?
Well, what if I said we'd both be wearing shorts and neckerchiefs, and I'd give him little patches for doing what I say?
Я думаю, что мы оба забыли поесть сегодня.
I think we both forgot to eat today.
Мы оба откажемся без него.
- We won't do it without him. - I know I'm just supposed to shut up and cooperate, but I can't. - Rufus.
– Вы оба были молодцы.
- You guys both did so good.
Мы оба здесь, Сэм.
Forget it. I'll just look it up online.
Оба эти парня должны были быть под арестом.
Both of those guys should have been in custody.
Да, они... оба в порядке.
Yeah, they're... both good.
Вы оба ебанутые, но ему я хотя бы небезразлична.
We're kind of both fucked, but, at least he likes me.
Оба подойдите ко мне.
Approach the bench, both of you.
А теперь вы оба поезжайте в свой участок... вместе.
I want you two to ride back to your precinct... together.
Ложь оправдывает то, что будет дальше, как мы оба знаем.
The lie justifies what we both know will happen next.
И технически вы оба жертвы в этом деле.
And technically, both of you guys are victims in this case.
Когда всё закончится, мы оба будем с тобой.
When this is over, you're gonna have both of us back.
Это хорошо, потому что я не агент или призрак. И СВР не просила выяснить, скомпрометированы ли вы, потому что мы оба знаем, что нет.
Well, that's good because I'm not an agent or a spook, and SVR did not ask me to find out whether or not you're compromised, which we both know you're not.
Вы оба говорили о войне.
Hey, you both talk about the Clone Wars.
Они оба были геями.
They're both gay men.
Бюджет сработает, если мы оба будем придерживаться его.
The budget only works if we both stick to it.
Мы оба знаем, что это не так.
We both know that you aren't.
Прекратите, оба!
Stop it, both of you!
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24