Обёртка traduction Anglais
85 traduction parallèle
Красивая обёртка.
I love the wrapping.
Как выглядит обёртка?
What does the wrapper look like?
Нет, понадобилась обёртка для колбасы.
No, it's more like a wrap.
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего!
They don't got no clues, no suspects, a hamburger wrapper, nothing!
Пиздец, конечно, но у меня в кармане была обёртка от жвачки.
This is fucked up, but I had a gum wrapper in my pocket.
- Большая красная обёртка.
- Big Red wrapper.
Обёртка от конфеты.
Candy-bar wrapper.
Это обёртка от моего первого мороженого, которое я съел после удаления миндалины.
The first ice cream I had after my tonsil operation.
- Шоколадная обёртка не съедобна.
- Chocolate wrapping isn't edible.
- Обёртка конфеты
Candy wrapper.
Это всего лишь обёртка.
It's only one wrap.
Меня обёртка всегда интересует меньше начинки.
I'm less interested in the wrapping than what might be inside it.
У тебя в правом кармане обёртка от японского леденца.
There's a Japanese candy wrapper in your right pocket.
Обёртка от леденца.
The candy wrapper.
Обёртка от чизбургера.
The wrapper of a cheesesteak.
Это была обёртка от Сникерса, Брайан.
It was a Snickers wrapper, Brian.
Донна "Плёночная обёртка" Таббс — не ханжа.
Donna "Saran Wrap" Tubbs is not a prude.
Однажды я съел "Твикс" в обёртке и не видел, чтобы эта обёртка вышла наружу.
I once ate a Twix with the wrapper on it, and I've never seen the wrapper come out.
Обёртка от жвачки.
Ooh, gum wrapper.
Она искусственная обёртка.
She's a golden shell.
У одного красивенькая обертка, но пахнет слишком резко.
One was wrapped prettily but had too strong a scent.
У другого приятный запах, но обертка ужасная.
The other smelled sweet but had awful packaging.
Обертка от жвачки.
Gum wrapper.
'которые были у американцев и канадцев в 1945-ом. 'Я хочу узнать, какого цвета у них была обертка.
The Americans, the Canadians had them in 1945
Для вас формальности важнее, чем факты, обертка важнее содержания.
It emphasizes procedure over substance form over fact.
Газ на минимуме, масляная обертка вычищена, белье сушится на веревке...
the butter paper scraped. the cloths hung up to dry...
Когда обертка такая красивая, кому какая разница - что внутри.
When the package is this pretty, no one cares what's inside.
Окурки, обертка от жвачки, монетки - всё.
Cigarette butts, gum wrappers, coins, anything.
Где обертка от того, который он съел?
Where's the wrapper from the one he ate?
Думаю, это обертка от чего-то.
I think it was some sort of wrapper once.
Бумажная обертка.
Paper patching.
Для вас красивая обертка важнее всего, что скрывается внутри.
You're more interested in the wrapping paper than what's inside.
Ну, мы были полу-голые, и была обертка от презерватива. он сказал, я обалденная, что на меня похоже.
Well, we were both half-naked, and there was a condom wrapper, and he said I was amazing, which totally sounds like me.
Обертка.
A wrapper.
Обертка от чизбургера.
A cheeseburger wrapper.
ака € красива € обертка.
What nice wrapping paper.
Обертка от Айс КримСикл? 199 sicle 00 : 10 : 52,956 - 00 : 10 : 54,280 Да! разве не видно?
Ice Creamsicle wrappers?
Обертка.
"Ice Creamsicle."
И... сворачиваемся, как обертка для подарочка на Pождество,
And... wrap that up and give it to a child on Christmas,
Моя кожа слетает, как обертка с конфеты, и она седлает меня.
My skin's falling off like osso buco, and she's all over me.
Украшения, обертка для подарков, рождественские огни.
"Decorations, gift wrapping, " Christmas lights.
Тебе нравится обертка?
You like to wrap?
Мне нравится обертка.
I like the wrapping.
- Обертка от Твикса, пустая бутылка из-под водки.
Twix wrapper, empty vodka bottle.
Ваша обертка.
Your wrapper.
Есть обертка от "Milky Way".
A Milky Way wrapper.
Вот голубая обертка.
It's the blue wrapping paper.
Отличная обертка.
Nice case.
( Обертка извилины )
( wrapper crinkles )
( обертка извилины )
( wrapper crinkles )
Потому что там, кажется открыта пустая обертка презерватива у тебя на юбке
Because there seems to be a open, empty condom wrapper on your skirt.