Он меня подставил traduction Anglais
88 traduction parallèle
Знаешь, почему он меня подставил?
You know why he tripped me up?
- Может он меня подставил.
- Maybe he's setting me up.
Он меня подставил.
I mean, he's made it all up.
Но он меня подставил!
But I was framed!
- Он меня подставил.
- He's been at me all day.
Он меня подставил.
He set me up.
Он меня подставил и посадил.
He's the guy who put me away. He set me up.
Он меня подставил.
He screwed me over.
Он меня подставил!
! He set me up!
Он меня подставил!
He set me up!
Я задабривал этого паренька десять лет, а он меня подставил.
I've been taking care of this guy for 10 years, and he set me up.
Он меня подставил.
He's framing me.
Этот коп, он меня подставил, а теперь мне дают бесплатного адвоката, безмозглого идиота!
This cop, he's got a bug up his ass, and then they give me this public defender who's a fucking idiot!
Ну если не он меня подставил, то остаешься только... ты.
Well, if he didn't set me up, that leaves only one other person... you.
он подставил меня.
Whoever set your husband up set me up.
Он меня и подставил как раз, а потом всем растрепал, что я покойник.
He's the one who set me up, then he went... around telling everybody I was as good as dead.
Чтобы он опять меня подставил?
What, so he can stand me up again?
Это Уитвер. Он меня подставил!
It's Witwer.
Граф Мондего, он подставил меня.
Count Mondego set me up.
Он уже подставил меня однажды, так что имей это в виду, понимаешь?
He's screwed up once too often. I want your men to deal with it.
Но он бы подставил меня.
and bring me straight into it.
Он подставил меня.
He set me up.
Он подставил меня с самого начала, Ватсон.
He set me up from the very beginning, Watson.
Он меня не подставил.
He didn't screw anything up.
- Это мой отец. Он подставил меня.
- It was my father, he's framing me.
Да он меня просто подставил.
He set me up, man.
И, кто бы это ни был, кто подставил меня он хочет, чтобы меня закопали как можно быстрее.
And, whoever it was that set me up wants me in the ground as quickly as possible.
Он об этом узнал и подставил меня.
He found out about it, set me up.
- Я думал, он знает, кто подставил меня.
- I thought he'd know who framed me.
"Не ты ли подставил меня, чтобы я убил лучшего друга?" И после того, как узнал что ты, он не собирался молчать, правда?
And when he realized you had, he wasn't gonna keep it quiet, was he?
Хотя бы он пришел на работу. Ты подставил меня!
Hey, Mustache - You See Eddie Alvarez,
До тех пор, пока он не подставил меня.
Until he framed me.
Он подставил меня.
He screwed me.
Он подставил меня!
He set me up!
- Там все, кому он платит, включая продажного копа, который меня подставил.
Everyone on his payroll, including the dirty cop that set me up.
Он думает, что если кто-то так меня ненавидит, что подставил с убийством... то вы должны знать, кто?
He thinks that if someone hates me enough to frame me for murder...
Он сказал, что подставил меня?
He said he turned me in?
Я здесь, потому что кто-то, кто я думал, что он мне друг, подставил меня с третьей попыткой грабежа, что значит пожизненное.
I'm here because someone who I thought was my friend set me up on a third strike robbery charge.
Он не рассказал тебе очаровательную историю как он меня подставил? А, ну понятно.
I see.
И он подставил меня, чтобы убрать с дороги.
So he framed me to get me out of the way.
Он подставил меня и моих ребят и украл матрицы.
Set me and my boys up and stole those plates.
Он подставил меня!
Wilfred does. He's setting me up!
Он подставил меня.
He totally set me up.
Он был моим вице-президентом, пока не подставил меня.
He used to be my vice president until he stabbed me in the back.
Он подставил меня.
He framed me for it.
Он подставил меня. И сильно
He screwed me--royally.
Он подставил меня за убийство Бёрда, и он собирался убить меня, но мне удалось сбежать.
He framed me for killing Bird, and he was about to kill me, and I just managed to get away.
Он подставил меня, Джо.
He set me up, Joe.
Эммет Харрингтон обнаружил, что у меня с его женой была связь, он убил ее и подставил меня.
Emmett Harrington found out that his wife and I were having an affair, and he killed her and he framed me.
Он подставляет меня - он подставил меня в отеле и продолжает делать это сейчас.
He's setting me up- - he set me up at the hotel, and he's setting me up now.
Он... Меня подставил.
He... framed me.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25