Он придурок traduction Anglais
530 traduction parallèle
Он придурок.
- He's an asshole.
Я знал, что он придурок, но никогда не видел его в бешенстве.
I knew he was nuts but I never saw him go crazy.
Он придурок, но не настолько.
He's crazy, but not that crazy...
Ты чемпион, а он придурок.
You're a champion and he's a fool
Он придурок!
Him! He's crazy!
- Он придурок.
- The weirdo.
Просто он придурок!
-'Cause he's an asshole. That's why.
Это Дирк Моран. Он придурок.
That's Oirk Moran, a bottom-feeder.
Он мопс, он придурок, заурядность.
He's a pug, a patsy, a hack.
Но ведь он придурок.
But he's an idiot!
Есть у нас шофер, шофер, он придурок полный!
We have a driver Who is a nutter
Что воспримет его мягкость за издевку... и решит, что он придурок... поскольку она давно решила, что все мужчины придурки.
She'd think he was mocking her with his sweet nature... and decide he was an asshole... the way she had decided all men were assholes.
Придурок. - Кто он?
- Where does he come off, blowing a fuse?
А этот придурок, который жену проиграл, он там живёт?
Is that where the jackass who lost his wife lives?
Конечно. Как он выглядит? Коренастый такой придурок.
Kind of dumb-looking, I guess.
Похитил он его, придурок.
Kidnapped him, you dope. - He'll scrag him too.
Он всегда говорил : - я гоняю как придурок, чтобы считали, что я безумец.
He would say, "I'd rather be thought a bastard then taken for a fool."
Он действительно придурок.
He's really nuts.
- Он - не придурок, он - Эпикуреец.
- He's not nuts, he's an Epicurean.
Какой он всё-таки придурок!
What a dummy.
¬ он тво € бомба, придурок!
There's your bomb, asshole!
- Он выглядит как придурок.
He acts like his shit don't stink!
Да он по-любому придурок, чувак.
He's a punk anyway, man.
- Он просто придурок.
- He's just a jerk.
Он не придурок.
- The moron? - He's not a moron.
Если вы не против, то я скажу, что он и вправду придурок.
Well, if you don't mind me saying so, he sounds like a real asshole.
Он и есть придурок.
He is an asshole.
Твой муж действительно умный и все такое... но он немного придурок, да?
Your husband really smart and so on... but he was a little jerk, huh?
Он полный придурок.
He's a total dick-head.
Он придурок.
He's an asshole.
Он настоящий, подлинный. Можете не сомневаться. Полный придурок...
He's a 100 % real McCoy, beware of imitations, genuine article.
Одно движение, и он мёртв! Он уже мёртв, придурок.
He's already dead, dickweed!
Он теперь даже "привет" сказать не может, придурок. Видел их на дороге.
Now he doesn't even say "Hello", the shithead.
Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж.
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him.
Он говорит, " Ты гребаный идиот, придурок!
He says, " You fucking idiot, man!
Он главный придурок.
- He's a bossy asshole.
Он стоит за воротами, смотрит на меня и кричит : "Ты, тупой английский придурок!"
He just stands behind the wicket, looks at me and goes, "You ignorant English wanker!"
А он такой "Понятно, значит ты думаешь что я придурок, раз такое спросил?"
He says "Oh, I get it. So you think I'm a jerk for askin'?"
Только он не использовал слово "придурок".
Only he don't use the word "jerk".
Вашего сына увели, потому что он был полный придурок! Если это не ваша вина, то я не знаю чья!
Your boy went down because he was a smack-head, and if that's not your fault, then I don't know what is.
Когда я тебя в первый раз увидел, то подумал : "он настоящий придурок".
The first time I saw you, I really thought you were a jerk.
Ты думаешь, что он будет сидеть и дожидаться нас? А, придурок?
You think he'll sit around waiting for us?
Лайл редкий придурок, он стрелял в Джоржа, но не убил его, потому что Джорж главный герой.
Lyle is a big doofus. Poor George was really shot... but can't die because, let's face it, he's the hero.
Ну, так подумал этот придурок, и он счистил с себя кожу, дюйм за дюймом. Но вы знаете, что было удивительнее всего?
Well, that's what this moron thought... and he had pared off his own skin... about an inch at a time... but you know what the fucked up thing was?
Правда, он придурок?
He's a royal one, isn't he?
Ему сейчас так плохо, он такой печальный Что я даже забыл, что я - придурок, и позвонил вам.
He was so lost, so miserable, that I forgot I was the idiot and called you.
Он часто вел себя как придурок. К черту, забудем о нем, что я могу еще сказать?
The guy behaved often and finally like, you know... some soulful jerk-off.
Короче, если ты это он, ты придурок.
"Destiny" is, if you're him... you're an asshole.
Говорил же тебе, он полный придурок.
Told you he was an asshole.
В прошлом месяце он – бреющий волосы на теле придурок, от которого несет джикамой.
Last month he's the freak with jicama breath.
Он корыстный придурок с маленьким пенисом.
I think he's a self-serving jerk who must have a very small penis.
придурок 3129
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел за мной 18
он пришёл за мной 18
он пришел ко мне 57
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел за мной 18
он пришёл за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он профессионал 46
он придет за мной 19
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он профессионал 46
он придет за мной 19