English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он тебе сказал

Он тебе сказал traduction Anglais

1,870 traduction parallèle
Это он тебе сказал забить все руки пивом?
Did he also tell you to double fist it?
Это он тебе сказал?
Mm. He tell you that?
А что еще он тебе сказал?
What else he tell you?
Что именно он тебе сказал?
What exactly did he say to you?
А что, он тебе сказал что-нибудь?
Why, did he say something to you?
Он тебе сказал? 17-летний доверился 7-летнему?
Did a 17-year-old confide in a 7-year-old?
Что он тебе сказал?
What did he say?
Это он тебе сказал, что я хочу пойти, да?
He told you I wanted to go to the party, right?
Что он тебе сказал?
What did he tell you?
Он сказал "Я дрочил с 11 лет и когда мы жили вместе, я ходил в ванную всё время и дрочил там, и я боялся тебе сказать."
He said, "I've been jerking off since I was 11 " and when we lived together, "I used to go in the bathroom and jack off all the time and I was afraid to tell you."
Я уверен, агент Бёрк сказал тебе тоже самое, что он сказал мне.
I'm sure Agent Burke said the same thing to you he said to me.
- Или он что-то тебе сказал?
Did he talk to you?
- Если он не сможет защитить нас от твоего брата, как не прискорбно говорить, но мы все совершенно... - я же тебе сказал.
- I just told you- -
Но если бы тебе нужно было оправдание, я бы сказал, что когда Бен влюбился в Эми, это было началом конца его нормальной подростковой жизни, которую он вел до этого.
But if there's an excuse, I'd say that Ben fell in love with Amy, and it was the beginning of the end of a normal teenage existence as he knew it.
У нас общий отец. Он должен был тебе сказать. Но, видимо, не сказал.
We only have the same dad this is information that he should have given you he never says anything
Я думала, Джейсон сказал тебе, что сейчас он чист и трезв.
But I thought jason told you he was clean and sober now.
Он сказал, что тебе нужно расслабиться.
He said that you need to loosen up?
Он сказал что доверился только тебе.
He said he'd only turn himself in to you.
Почему он просто тебе не сказал?
Why wouldn't he just tell you?
Что бы тебе ни сказал Томми Моллой, это сделал не он.
Whatever Tommy Molloy has told you, it wasn't him.
Ну, он сказал тебе.
Well, he told you.
Так почему он сказал тебе о том, что я живу там?
Why would he tell you that I'm living over there?
Он также сказал нам, что ты работаешь на Марка Эллиса, и что Эллис приказал тебе убить Чейза.
He has also told us that you work for Mark Ellis, and that Ellis had given you orders to kill Chayse.
Это объясняет, почему он сказал, передать тебе это.
That explains why he said to give you this.
Слушай, я не знаю, что тебе сказал Рики, но он это приставал ко мне.
Look, Amy, I don't know what Ricky told you but he did try to sleep with me.
Что он сказал тебе?
What did he say to you?
Конечно, он сказал тебе это, Мора.
Of course he told you that, Maura.
Он сказал тебе, что мне нужен мужчина?
Did he tell you that I needed a man?
Что ж, а он тебе не сказал, что мне к тому же нужна помощь, потому что я мать-одиночка?
Well, did he also tell you that I need help because I'm a single mom? Um...
Он сказал это лишь затем, чтобы тебе стало лучше.
He only said that to make you feel better.
Он не сказал тебе?
He didn't tell you?
Он сказал, что тебе нужно больше отдыхать.
He told me you need plenty of rest.
Он сказал тебе.
But he told you.
Он сказал, что я должна побеспокоиться о тебе и Рэйчел.
He said I should be careful of you and Rachel.
Он сказал тебе, что это я с ней переспал? Я бы никогда не стал спать с этой тёлкой.
I never would have slept with that chick.
На самом деле он сказал : "Тебе стоит пойти".
Matty's actual words, "You should come."
Тимоти Картер сказал тебе, что он Красный Джон.
Timothy Carter told you he was Red John.
Он сказал, что это поможет тебе в трудный час.
He said it would help you get through the toughest part.
Он сказал тебе то, что я просила его тебе сказать?
Did he tell you what I asked him to tell you?
Зачем бы ему было приходить сюда, чтобы рассказать тебе, - когда он позвонил мне этим утром и сказал?
Why would he come all the way over here to tell you, when he called me this morning?
Я просто подумала, может быть, он что-то сказал тебе.
I just thought maybe he said something to you.
Он сказал тебе, что сидел в тюрьме?
Tell you he spent time in prison?
Ладно, ты слышала, что он сказал тебе?
Okay, do you hear what he is saying to you?
Я об этом сказал двум людям - тебе и Калинде, но Гретхен сказала, что информатор "он".
I told two people about that... you and Kalinda... but Gretchen said the leaker was a he.
Он сказал тебе, что порвал со мной?
Did he tell you he split up with me?
- А, это он сказал тебе?
Oh, he told you that?
Он сказал, что тебе нравятся экзотически женщины.
He says you have a thing for ethnic women.
Надеюсь, он сказал тебе, что работа, как бы..... тяжелая.
Hope he told you this is work, though... it's hard work.
Как в тот раз, когда ты купил тому карлику все напитки в ледяном баре, потому что он сказал тебе, что он принц.
It's like that time you bought that dwarf all those drinks in the ice bar'cause he told you he was a prince.
Он сказал тебе, что расстанется со своей девушкой?
Did he tell you he's breaking up with his girlfriend?
Он сказал, что оторвет тебе член и порежет его как салями.
He said he's going to cut your penis into small slices of salami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]