English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Они заплатят

Они заплатят traduction Anglais

357 traduction parallèle
Они заплатят нам миллион.
They can give us a million.
Они заплатят нам миллион!
They'll give us a million!
Если человек погибнет на железной дороге,.. —... они заплатят 100 тысяч, а не 50.
Like for instance, if a guy is killed on the train... they pay $ 100,000 instead of $ 50,000.
И потом они заплатят тебе за балет, Как ты думаешь, мы могли бы использовать некоторые из них в обмен на - ну, чтобы купить теплые вещи для Пикколо?
And when they do pay you for the ballet, do you think we could use some of it for - well, to get some warm things for Piccolo?
Отличная возможность если они заплатят мне что-нибудь.
Fat chance there is of them paying me anything.
Они заплатят в конце месяца.
They will at the end of the month, sir.
Они заплатят пять тысяч франков.
For 5000 F. No.
То есть, они заплатят кучу бабок если кто-то вернёт им образцы?
So they'll pay heaps to get the samples back?
- Они заплатят за это.
They'll pay for this.
"Плейбой", "Пентхаус"? Они заплатят.
Playboy, Penthouse?
Они заплатят!
They will pay!
Они заплатят только за меня, а другой - это поездка-сюрприз для моей мамы.
They pay for it and the other is a surprise vacation trip for my mother.
- Но они заплатят за это.
But they'll pay for it!
Они заплатят все 10 штук?
The whole thing, they're going to pay the whole ten grand?
Они заплатят нам 10 и сами наварят 10. Ебать их.
They're gonna pay us ten and then make ten.
Они заплатят... реками крови!
They will pay In rivers of blood.
Но теперь они заплатят
They are out who'd pay such shit
Твои спутницы вошли в святилище, они повредили нейронное ядро, но за это они заплатят своими жизнями.
Your companions have entered the sanctum, they've disturbed the neuronic nucleus, but they will have paid for the incursion with their lives.
Они заплатят $ 5,000 тому, кто нас убьёт.
They're paying $ 5,000 to the man who kills us.
Они заплатят наличными.
They will pay in cash.
Они заплатят за свое недомыслие.
They shall learn of their folly.
Они заплатят за Кодекс и мы их накроем.
They buy the Codex and we bust them.
Какой бы выкуп Вы не попросили, Они заплатят.
Whatever ransom you're asking for, they'll pay it.
Они спят с ними и говорят каждому из этих колченогих что они заплатят $ 1000 любому сукину сыну кто убьёт тех двух парней, что Делайлу порезали.
They been humping and telling every bowlegged one of them they'll pay $ 1,000 to whoever kills the two boys that cut up Delilah.
- Они заплатят вдвойне?
ah, my shoes, my shoes... wait, is there a restroom here? - will they pay double?
- Ничего, они за это дорого заплатят.
They'll pay before they're through. We'll fight them.
- Они хорошо заплатят.
- They'll pay you well.
И они за это заплатят!
They're going to pay for this.
Сейчас они дорого заплатят,.. ... за этот трюк с Панфлетой, что они сыграли со мной.
They will pay dearly for that trick they played on me over Panfleta.
Дэи Мы с ними договорились. Они вам заплатят.
Give the film to the company and they will pay us
Они за все заплатят.
They'll pay.
Они мне за это заплатят.
They'll pay.
Они у нас быстро заплатят по счетам.
The account will be swiftly settled.
Пусть заплатят нам 10.000, которые они хотят от страховой компании и поверьте мне, это - "пошли они и виват нам". Это будет про нас.
Let them pay us the $ 10,000 they want from the insurance company and believe me, it's "screw them and hooray for us" time.
Чарли, профсоюз сказал, что заплатит нам, но... что если они не заплатят?
Charlie, the union said they're gonna give us the money, but I mean, like, what if they don't?
За это имя они и заплатят.
That's the name they're paying for.
- Они за это заплатят
We'll make him pay for it Vance.
Сколько они интересно за него заплатят в колледже?
I wonder how much they'd pay for it at the college?
Когда свет снова включиться, они мне заплатят.
When this blackout is over, people will pay.
Они хорошо заплатят.
They're willing to pay.
извлечь из этого пользу. A уж потом они нам за все заплатят. И заплатят хорошую цену.
And profits and debts must be paid, sooner or later... if one wants to save one's skin.
Мужчины с удовольствием заплатят за то, чтобы они были пьяные и размякшие.
The guys pay to get them all drunk and mushy.
конечно... да... но есть маленькая проблема... они не заплатят до средины июня
of course... yes... but there is a small problem... they will not pay before mid-June
Я слышал, что они любую сумму заплатят за крайнюю плоть.
I've heard they'll pay anything for the foreskins.
Ставлю 1000 франков, что они не заплатят!
I bet they don't want the bill.
" У меня нет денег, но если вы свяжитесь с этими людьми Я уверен они за меня заплатят.
" I don't have any money, but if you'll contact these people I'm sure they'll stick up for me.
Они за это заплатят.
They'll pay for this.
И вы думаете, что люди заплатят 4,50 доллара когда они могут и не платить, по доброте своей....
And you think that people are gonna pay you $ 4.50 when they don't have to, out of the goodness of their...
Они заплатят.
The equivalent of HK $ 500 million.
Они не заплатят нам, пока не получат обе части.
They will not pay us until they get both pieces.
Откуда ты знаешь, что они честно возьмут сдачу и вообще заплатят?
How do you know they're taking the right change? Or even paying for what they take?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]