English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Опасная штука

Опасная штука traduction Anglais

41 traduction parallèle
Оружие и пули - опасная штука.
Bullets and guns are dangerous.
- Тайны-опасная штука.
- Secrets are dangerous things.
Вода - это опасная штука.
Pretty dangerous stuff, water.
Надежда — опасная штука.
Hope is a dangerous thing.
Излишняя душевность - опасная штука.
Too much spirit can be a dangerous thing.
Страх - мощная и опасная штука и если вы не отреагируете, если не покажите им, что они не одни, тогда страх точно возьмет верх.
Fear is a powerful and dangerous thing and if you don't act if you don't show them that they're not alone then fear will surely take over.
Лучи вызывают бурное испарение газов с поверхности. Опасная штука.
When the sun hits the surface, there's gonna be explosive outgassings that are very dangerous...
Это очень опасная штука. А значит, и девчонка твоя очень опасная.
Because this is real dangerous shit, and that means she's probably a dangerous young lady.
Точно-точно, полагаю, ты теперь понял какая опасная штука - недостаток знаний!
That's right! You'll find a little knowledge is a dangerous thing!
Это очень опасная штука, но я в них верю.
Crib sheets are a tricky thing, but I swear by them.
Оружие - очень опасная штука, ясно?
Guns are very dangerous things, all right?
Опасная штука - компьютер...
Those things can be dangerous.
Но это о-очень опасная штука.
But this stuff is crazy dangerous.
Стыд - опасная штука, правда?
Shame's some tricky shit, ain't it?
Гнев - опасная штука, заставляет людей совершать глупости.
Anger is very dangerous. Makes people do stupid things.
Да, дружелюбие - опасная штука.
Yeah, friendly is a dangerous thing.
Это не оружие, но тоже опасная штука.
It's not a weapon but it's dangerous.
Опасная штука, быть арестованным в раннем возрасте, М-р Хатвей.
Arrested adolescence is a dangerous thing, Mr Hathaway.
Это весьма опасная штука.
Man, it is the darnedest thing.
- Гудок - очень опасная штука.
- Honking's very dangerous. - Yeah.
Эта твоя вспыльчивость опасная штука.
That temper of yours is a dangerous thing.
Опасная штука...!
That looks very dangerous.
Это очень опасная штука.
It's a very dangerous thing.
Я тебе говорил, это опасная штука.
I told you it's dangerous stuff.
[Детройт Делюкс Башня КейнКо] Чилтон дает Моторсити надежду, а надежда - опасная штука...
Chilton's giving Motorcity hope, and hope is a dangerous thing.
Опасная штука.
Dangerous stuff.
Если подумать, довольно опасная штука.
Quite dangerous, I'd have thought.
Море - опасная штука.
The sea's dangerous there.
Опасная штука.
That's dangerous stuff.
Чёрт, это опасная штука.
I mean, this is dangerous stuff.
Так что воздушный шар — чертовски опасная штука.
So, a balloon, pretty damned dangerous.
Я думаю, что надежда - это опасная штука.
I think... hope is a dangerous thing.
Во-первых, я бы сказал ему, что мир – опасная штука. Так что будь осторожен.
First off, I'd tell him it's a dangerous world, so be careful.
Это очень-очень опасная штука.
It's nasty, nasty stuff.
Кроме того, ты ведь считаешь, что эта опасная штука подойдёт для этого лучше всего, правда?
And furthermore, you do seem to have this danger thing down pat, don't you?
Есть такое новое явление "терроризм". Опасная штука, я скажу.
It's really catching on.
- Опасная штука.
A dangerous thing.
Не опасная эта штука-то?
Isn't this thing dangerous?
Магия - штука опасная, Аня.
Look, magic is dangerous, Anya.
Будущее - опасная штука, Чак.
Future's a dangerous thing.
Это штука очень опасная. С её помощью можно управлять рынками, манипулировать властями и шпионить, за кем пожелаешь.
You know, this thing here, which you said you could use to adjust markets, manipulate governments, and spy on whomever you choose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]