English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Перезвони

Перезвони traduction Anglais

1,610 traduction parallèle
- Так перезвони ей.
- So call her back.
Перезвони мне.
Call me.
Перезвони мне.
Call me back.
Перезвони.
Call me back.
Перезвони.
Call me.
Давай, перезвони мне.
Come on, call me back.
Прошу, перезвони мне.
Uh, I need you to call me back.
Ладно, перезвони мне или просто забери меня.
Okay, call me when you get this or just come pick me up.
Перезвони, как только это получишь.
Give me a call back when you get this.
Пожалуйста, перезвони.
Please call me back.
Если ты получишь эти сообщения, перезвони.
If you're getting these messages, will you please call me back.
Перезвони мне, хорошо?
Will you call me, please?
Пожалуйста, возьми трубку, или перезвони мне.
Please pick up your phone or call me back, just...
Перезвони мне, а?
Just give me a call, yeah?
Да, пожалуйста, перезвони мне!
Yeah, please call me back.
Перезвони мне сразу же, как получишь это сообщение.
You've got to call me back right away, as soon as you get this.
Ладно, перезвони мне, окей?
Okay, uh, please call me back. Okay?
Дело в том, что он спрашивает, пойдешь ли ты с нами, вообщем... просто.. перезвони мне, хорошо?
He specifically asked if you would come, too, so... just... call me back. Okay?
Перезвони мне как только его получишь.
Call me as soon as you get this.
Немедленно мне перезвони!
Call me back immediamente!
Перезвони, когда получишь это сообщение.
Anyway, call me when you get this.
Пожалуйста, перезвони.
Please call me.
Перезвони, как только сможешь, ладно?
Call me back when you get this, okay?
Он знает, что это значит "перезвони мне".
He knows that that means "call me back."
Перезвони мне.
Get back to me.
Пожалуйста, перезвони мне, чтобы мы могли поговорить об этом.
Where are you? Please call me back so we can talk about this.
Ладно тебе, Уолден, перезвони мне.
♪ Men. ♪
Перезвони позже. Мы не работаем.
Why don't you call back later, we're closed.
Послушай, дорогая, я очень-очень-очень волнуюсь! Перезвони мне, пожалуйста, дорогая.
Yeah, listen, love, I'm really, really, really worried, so could you call me, please, darling?
Ты понимаешь, о чём я? В любом случае, перезвони мне.
Anyway, call me back.
Мне только что звонили соседи. Уверен, они преувеличивают. - Перезвони.
Wale, D.C., that's me, huh My Prada say Prada and they Prada say Fila
Перезвони мне, когда получишь сообщение.
Call me if you get the message.
Живо перезвони мне.
You better call me back.
Перезвони мне.
Call me. Nu.
Перезвони мне!
Call me back!
Перезвони мне пожалуйста.
Can you please call me back?
Просто перезвони мне.
Just call me back.
Так что, просто перезвони мне.
So, just please call me.
Нам нужно поговорить, так что перезвони мне, пожалуйста.
We need to talk, so call me back, please.
И перезвони мне, когда получишь сообщение.
And call me on my cell to let me know you got this.
Перезвони мне, когда получишь это.
Call me back when you get this.
Джереми, как только получишь это сообщение : перезвони. Невероятно.
Jeremy, the minute that you get this, call me.
Перезвони, как услышишь.
Call me when you get this.
В общем, перезвони.
Anyway, uh, call me back.
Алекс, перезвони мне.
Alex, I need you to call me back.
Перезвони мне.
OK? Call me.'
Калеб, перезвони мне, когда получишь сообщение.
Caleb, call me back when you get this.
Перезвони ей.
Call her back.
Перезвони мне!
Call me back.
Перезвони на этот номер. Как только сможешь.
Please, call me at this number as soon as you can
Пожалуйста, перезвони мне.
Please call me back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]