English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Побежим

Побежим traduction Anglais

156 traduction parallèle
Может, побежим?
Certainly not.
Нет, больше не побежим.
Let's stop running.
- Побежим на автобус?
- Catching the bus?
А мы как побежим.
We ran as fast as we could, bashed into things.
И нас растерзают, если побежим за ними.
They will kill us if we follow.
- Мы побежим вниз по коридору....
- we must rush down the corridor... - IAN :
В тот момент, когда они займутся этим, мы побежим..
The moment they start to unhitch it, we make a run for it.
Мы побежим прямо к реке!
Let's go! We'll run right to the river!
Прыгай, и мы побежим дальше все вместе. Что стряслось, Лоренцо?
Come on, run that way.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Let`s run on this beach, completely naked, and I`ll lick your salty skin.
А теперь давайте переоденемся и побежим наперегонки отсюда до моря.
Now, let's all get changed and have a race from here to the sea.
"Ударь меня, мы побежим и прыгнем в море..."
"Give me a slap, we'll run out, throw ourselves in the sea..."
Мы не побежим от сухоногих.
We are not running from the dryfoots.
придет день, и мы побежим отсюда, пождав хвост.
one day, we'll all leave here penniless.
Придет день - и мы побежим отсюда, поджав хвост.
One day we'll all leave completely penniless.
Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
I see a cab. If we run we can kick the crutch from that old lady and get it.
Один прыжок и тебя там нет Мы побежим как антилопы
One jump and you're out. We'll run like antelopes.
Ладно, мы за ними не побежим.
Okay, we won't run after them.
Эти скачки - пустая формальность. Просто старомодная затея, которую надо переждать,.. прежде чем мы с тележками побежим забирать свой выигрыш.
As far as I can see, the race is a formality, a ceremony that has to be gone through before we saunter over with a wheelbarrow to get our winnings.
Не советую бежать. Да мы не побежим.
It has a proximity circuit, so please don't run.
Теперь, мы побежим зиг-загом, зиг-загом!
Look, I don't like it either, you know!
Сейчас подождем, пока разобьют витрину в магазине электроники, а затем побежим немного скупиться.
Right, we'll just wait for the window of Currys to blow, then we'll pop out and do a bit of shopping.
Хорошо, после падения мячика мы стрелой побежим к машине.
All right, after the bowling ball hits, we break for the car.
- Ага, конечно, побежим за машиной!
- Sure, we run after the car...!
Если мы побежим, это будет большой ошибкой.
No way.
... пойдём туда, разнесём этого ублюдка, а потом побежим к чёрту. Первое - ты никогда не проткнёшь кутикулу.
Find a few more of these, pound'em into spikes... go out there and ventilate the motherfucker... then we rabbit like hell!
Они ударят по нам еще - в надежде, что мы побежим или нарушим каре.
Then they will pound us some more. Hoping to make us run or break square.
Побежим быстрее, чем лезвия, останемся в живых!
As long as we can outrun the blade, we'II be fine!
И побежим в разные стороны.
I'II run that way, you run the other way.
" Мы побежим ещё быстрее...
" Tomorrow, we will run faster...
Эй, давай снимем ботинки и побежим домой босиком.
Let's take off our shoes and run home barefoot!
Сейчас мы с тобой побежим быстро-быстро, и ты будешь держать маму за руку.
Now promise you'll never let go of Mommy's hand.
Эй, давай побежим к машине и рванем с места, будто сделали что-то действительно ужасное,
Hey, let's run back and speed off like we did something really awful
Побежим голыми!
We're going streaking!
Мы побежим голыми через площадь к спортзалу.
We're going streaking through the quad and into the gymnasium.
Когда мы выйдем, мы пойдем, или побежим или помчимся, или пойдем прогулочным шагом?
When we exit, should we walk or run or prance or stroll...?
Если мы побежим, то успеем на последние минуты выступления группы.
Hey, if we run, we might be able to catch the last few minutes of the band.
Мы побежим отведать жаренных ребрышек.
We're just runnin a little bit late for some prime rib.
Может, за ним побежим?
Shall we follow him?
Далеко побежим?
How far are we running?
Все равно побежим.
Just make a run for it anyways.
Побежим, размахивая мудями.
On the outside. We go out stark naked, right?
Как это? Вместе побежим?
So what, do we start running at the same time?
Если мы побежим - дадим им повод нас пристрелить.
If we run now, we give them permission to put a bullet in our heads.
И так дел навалом, а мы всё бросим и побежим заниматься ерундой.
We're shorthanded. We got no time for that.
Так, когда выйдем на улицу, побежим к деревьям, ясно?
Okay, when we get outside, we're gonna go to the trees, okay?
До первого дома два километра, мы побежим прыжками. Два километра! ?
It's further down this path, so does that mean he has it...?
Или побежим домой?
( base )
- Что вы делаете? ! - Мы побежим...
What are you doing!
- Мы побежим...
?
Тогда мы побежим.
No, we'll get scolded!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]