Поговорим в другой раз traduction Anglais
107 traduction parallèle
Мы поговорим в другой раз
We'll talk some other day.
Поговорим в другой раз.
We'll talk another time.
Поговорим в другой раз.
It's time to keep quiet.
Поговорим в другой раз?
Another time?
- Поговорим в другой раз.
- We'll talk later.
Я надеюсь, Вы не будете возражать, если мы поговорим в другой раз.
I wonder if you mind leaving and perhaps we can chat some other time.
- ћожет, поговорим в другой раз?
- No, it's- - No, if we can just do this another time.
- Это неудачный момент... может, поговорим в другой раз?
- Shall we talk another day?
Поговорим в другой раз, Антонио.
We'll talk another time, Antonio.
Мы поговорим в другой раз, когда я буду здоров.
We'll talk another time, when I'm well.
Поговорим в другой раз.
Let's talk another time. Okay?
Нет, скажи, что мы поговорим в другой раз.
- No, tell her I'll talk to her later...
Поговорим в другой раз.
We'll talk next time.
Поговорим в другой раз.
We will talk another time.
Поговорим в другой раз.
Let's talk about something else.
- Давай поговорим в другой раз. - Нет. %
Can we talk about this another time?
Что ж, поговорим в другой раз.
Well, I'll talk to you sometime, I guess.
О Чан Ди мы поговорим в другой раз.
Let's talk about Jandi next time.
Но об этом поговорим в другой раз, когда рядом будет не так много восприимчивых умов.
But that's a conversation for another time, when there aren't so many impressionable minds around.
Поговорим в другой раз.
Let's talk next time.
И поговорим в другой раз.
OK? And we can talk about this another time.
Поговорим в другой раз!
Talk to you some other time!
И я сказал, поговорим в другой раз.
Said I'd see her another time.
Мы поговорим в другой раз.
We'll talk some other time.
Поговорим об этом в другой раз.
We can talk some other time.
Поговорим об этом в другой раз.
We'll talk about that some other time.
Однако, лучше, если мы поговорим об этом в другой раз.
However, it's better if we continue this conversation another time.
Мы поговорим об этом в другой раз.
We'll talk about it some other times.
Всё, Пётр, мне надо идти. Поговорим об этом в другой раз, хорошо?
I must leave, you can tell me some other time, okay?
Мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз.
We'll talk another time.
Поговорим об этом в другой раз, при более располагающих обстоятельствах.
Oh, good. Let's talk about the construction of the tennis court instead.
Мы поговорим об этом Экхарте как-нибудь в другой раз.
We'll talk about this Eckhardt some other time.
- Поговорим об этом в другой раз.
- We'll talk about it another time.
Мы поговорим об этом в другой раз, ладно?
We'll talk about it another time.
Я сегодня смертельно устал, поговорим об этом в другой раз.
too tiresome The only thing you can do is keeping your face straight
Но мы поговорим об этом в другой раз.
But we ´ ll talk about it at another time.
И знаете, вообще-то я немного спешу, я должен бежать, так что... В другой раз поговорим, если не возражаете. Просто я спешу, понимаете?
But listen, I gotta go, so we'll talk some other time, if you don't mind, okay?
Давай поговорим об этом в другой раз.
Never mind, let's talk about it later.
Господин, на самом деле... Поговорим об этом в другой раз.
I'll take that as your willingness to come back home.
- Давай в другой раз об этом поговорим.
No one does. - We should talk about this another time.
Так что всего хорошего и поговорим об этом в другой раз, ладно?
So be good and we'll talk about all this another time, okay?
Давай, об этом в другой раз поговорим.
Please, we can discuss that some other time...
В другой раз поговорим.
We'll talk about this another time.
Поговорим об этом в другой раз.
- We'll talk about it another time.
- Джек, давай поговорим об этом в другой раз.
Jack... we can deal with that another time.
Поговорим об этом в другой раз.
Talk about it another time.
- Ладно, поговорим об этом в другой раз.
Alright we'll discuss it any other time.
О заслугах поговорим как-нибудь в другой раз.
We'II talk about your achievements afterwards.
Мы поговорим об этом в другой раз.
We'll talk about it another time.
Давай поговорим об этом в другой раз.
Let's just... talk about this some other time.
Поговорим об этом в другой раз.
Let's talk about that another day.
поговорим вечером 22
в другой раз 1041
другой раз 20
другой разговор 26
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори с нами 53
поговори со мной 967
в другой раз 1041
другой раз 20
другой разговор 26
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори с нами 53
поговори со мной 967
поговорить с тобой 42
поговорить со мной 26
поговорим завтра 132
поговорим об этом завтра 42
поговорим 702
поговорим об этом позже 192
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорить с вами 36
поговорим об этом 114
поговорить со мной 26
поговорим завтра 132
поговорим об этом завтра 42
поговорим 702
поговорим об этом позже 192
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорить с вами 36
поговорим об этом 114