Под ногтей traduction Anglais
90 traduction parallèle
Он даже грязь из-под ногтей не даст просто так не говоря уж о его бесценном радио.
He won't give you the dirt from under his fingernails let alone lend you his precious radio.
- Вы взяли мазок из ротовой полости, соскоб из под ногтей, счес лобковых волос, мазки из влагалища и кровь.
Oral swabbing, fingernails, you combed her pubic hair, took vaginal swabs and did blood work.
- С чего ты взял что это коп? - Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс,... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых брюках полиции Нью-Йорка.
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.
Эти волокна из-под ногтей Полы Грейс могли попасть от любого другого из 40 тысяч копов.
Not on the word of some hooker. Those fibers under Paula Grace's fingernails could have come from any one of 40,000 cops.
- Если б я еще могла взять соскоб из под ногтей...
If I could just get a fingernail scraping... You're done.
и когда кровь хлынет у нас из глаз, носов и из под ногтей, я получу глубокое удовлетворение от того, что умру с людьми, которые действительно этого заслуживают.
When blood starts streaming out of our noses, eye sockets and fingernails I'll have satisfaction knowing I'm dying with the only people in the world that actually deserve it.
Даже вычищает грязь из-под ногтей. Он следует плану, строго соблюдает последовательность.
A real scientist, obsessed with evil, but who never freaks out.
Но я очень рекомендую его для вымывания краски из-под ногтей.
But I recommend it for getting the paint out from underneath your fingernails.
Ты не выковыривал чужую кровь из-под ногтей. - Для этой работы у тебя был мы.
You ain't never had to wash another man's blood off, dig it out of your fingernails.
Финансирование, конечно, не имеет дела с понятием "выковыривать грязь из-под ногтей", если только деньги не грязные.
Finance, of course, doesn't deal with the dirt-under - the-nails tangibles, unless you consider the money itself to be dirty.
Беру образцы грязи из-под ногтей для анализа на наличие крови.
I'm scraping under the nails for blood.
Я хочу сказать, пора прекратить выковыривать дерьмо из-под ногтей.
What I'm trying to say is, it's time we stop fucking about and stop picking the shit from under our fingernails.
Палмер и я только что закончили обработку ДНК из-под ногтей Риггса.
I do. Palmer and I just finished running the DNA from under Riggs'fingernails.
ДНК из под ногтей мертвеца.
The DNA under the dead man's fingernails.
И соскоб, который ты взял из-под ногтей миссис Сантьяго соответствует тальку и лосьону рядом с кроватью, так что...
And the scrapings that you collected under Mrs. Santiago's nails were a match to the talcum powder and the skin lotion next to the bed, so...
Однако этим утром я достал кусочек ткани из под ногтей Торсон.
However, this morning I pulled a piece of tissue from beneath one of Thorson's fingernails.
Он запустил для меня поиск ДНК частичек из под ногтей нашей жертвы. Есть совпадение.
And he ran the DNA from underneath our victim's fingernails for me.
Мистер Коулс, в течение недели криминалисты обработают образцы ДНК, взятые из-под ногтей жертвы.
Mr. Coles, in a week or so, forensics is gonna have processed the D.N.A. that was under the victim's fingernails.
Я возьму частицы из-под ногтей посмотреть, есть ли там какие-то улики.
I'll take samples from under the fingernails to see if there's any evidence.
Это значит, что Кэм сможет сравнить её с образцом из-под ногтей жертвы и выяснить есть ли там фрагменты ДНК в общем похожие на ДНК его отца.
Right, so Cam can compare it to the sample from the victim's fingernails and see if there are sufficient alleles in common to match his dad.
В общем, я исследовал эпителий, из-под ногтей Джоди Кэмбри.
So I ran the epithelials from Jody Cambry's fingernails.
Я просил патологоанатома проверить материал из-под ногтей доктора Каннингема на следы кожи Анны Сандор.
I was asking the pathologist to check Dr. Cunningham's fingernails for traces of Anna Sandor's skin.
Хоукс говорит, образцы кожи из под ногтей жертвы были незначительными, он сделает детальный анализ и прогонит по базе.
Hawkes says the epithelials under our vic's nails were a low-level sample, so he's reamplifying and running it again.
Эй, Мак, Я закончил детальный анализ частиц кожи из под ногтей жертвы.
Hey, Mac, I finished re-amplifying the epithelials from our vic's nails.
С каких это пор у нас есть ДНК из-под ногтей Келли?
Since when did we have DNA from under Kelly's fingernails?
Плюс частички краски из под ногтей жертвы соответствуют краске с вашего контейнера.
Plus crap paint under the victim's nails is a match with your container.
Если повезет, возможно, мне удастся извлечь следы крови или чье-то ДНК из-под ногтей.
With any luck, I might be able to retrieve some trace evidence of blood or foreign DNA from underneath them.
ДНК из-под ногтей Джейсона принадлежит Марку Пейну.
DNA under Jason's fingernails comes back to a Mark Payne.
Мне нужны соскобы из-под ногтей.
I need the skin under her fingernails.
Из кожной ткани, которые Лени смогла наскрести из-под ногтей жертвы, в лаборатории смогли выделить ДНК.
The skin tissue that Lanie was able to scrape from underneath our victim's fingernails, the lab was able to pull D.N.A.
Я помню, что она замесила тесто, вычистила его из-под ногтей, да так, будто её не волновало, если она сдерёт себе кожу.
She'd made pastry, she scrubbed it out of her nails like she didn't care if she took the skin off.
Как я говорил, я получил некоторые остатки из-под ногтей жертвы, и позже опознал их как листья ти.
As I was saying, I was able to retrieve some residue from beneath the victim's fingernails, and was later able to identify them as ti leaves.
Это как читать книгу во время садоводства, когда все, что тебе нужно сделать - это достать грязь из-под ногтей.
It's like reading a book on gardening when all you've got to do is get dirt underneath your fingernails.
CSU только что взяли соскобы из-под ногтей и сделали тест на изнасилование.
( Curtis ) C.S.U. just took fingernail evidence and did a sexual assault kit.
Он сожрёт грязь из-под ваших ногтей и сами ногти.
He'll eat up the dirt from under your nails and the nails themselves.
Пара ее ногтей сломана и под ними грязь или песок.
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them.
У нас есть образцы крови преступника, взятые из-под её ногтей.
And we've got some samples of his skin from under her fingernails.
Под цвет ногтей и сердца.
Like your finger nails and heart.
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. Что-нибудь кажется знакомым?
Any of that sounding familiar?
Их много. Причем под каждым из ее ногтей.
loads of it, under every single one of her fingernails.
Разглядывая снимки волокон из-под ее ногтей...
So I was looking at the photos of the fibers under her fingernails...
У вас грязь под одним из ногтей.
He has the dirt under a nail alone.
У меня хорошие образцы крови из-под её ногтей.
I got good blood from under her fingernails.
Например, ряды такого ополченья под командой решительного принца, гордеца до кончиков ногтей. В мечтах о славе он рвется к сече, смерти и судьбе и жизнью рад пожертвовать, а дело
Witness this army of such mass and charge led by a delicate and tender prince, whose spirit with divine ambition puff'd makes mouths at the invisible event, exposing what is mortal and unsure to all that fortune,
На руке доктора, который провёл операцию, есть царапины от ногтей Памук. Его кожа у неё под ногтями.
The doctor who planned all this, his skin was inside Pamuk's nails.
И вот что я хотела бы сделать - взять образцы из под ваших ногтей.
So what I'd like to do is take some samples from underneath your fingernails.
А доктор Сэроян обнаружила клетки эпителия под одним из ногтей
And Dr. Saroyan found epithelial cells under one of the fingernails.
Но хорошая новость в том, что у нас есть несколько волосинок из под ее ногтей.
But the good news is we got some hair from under her fingernails.
У шерифа есть кожа из-под её ногтей.
Sheriff's got skin from her fingernails.
Возможно, полезной новостью является то, что мы нашли волосы под одним из ее ногтей.
The potentially useful news is we found a hair under one of her nails.
У нас есть волокна из-под ее ногтей.
We've got fibres from her nails.