Поддержи меня traduction Anglais
155 traduction parallèle
Просто поддержи меня немного, малыш.
Just do this for me, will you, kid?
Поддержи меня.
Root me on, boy.
Люси, любимая, поддержи меня, огради, защити.
Lucy, my beloved. Support me, protect me, defend me.
Поддержи меня.
Support me.
Ричард, я прошу тебя - поддержи меня.
Please, Richard.
Поддержи меня.
Come and support me.
Спасибо, Эдди, поддержи меня.
Thank you, Eddie. Back me up.
Росс, поддержи меня?
Back me up.
Поддержи меня.
I need some comfort.
Просто поддержи меня.
Just get behind me on this, okay?
Поддержи меня.
Be supportive.
Мон, поддержи меня.
Mon, back me up.
- Просто поддержи меня в этом. - Нет.
- Just support me on this.
О, ради Бога, поддержи меня!
Oh, for Christ's sake, hold me!
- Джек, поддержи меня тут.
- Jack, back me up on this.
Всё позади, так что лучше поддержи меня, дорогой.
It's over, so just get on board, pal.
" Поддержи меня, как обещал, чтобы я выжил.
"Sustain me, my God, according to your promise, " and I will live ;
Дейзи, поддержи меня.
Daisy, back me up.
Гомей, дружище, поддержи меня.
Gomey, man, get my back.
Всего-навсего поддержи меня.
I'm just saying, give me some support. All right?
Поддержи меня в вере.
Persuade me to keep my faith.
- Просто поддержи меня.
- Just back me up on this.
Поддержи меня.
Help me out.
Сканнелл, поддержи меня.
Scannell, tell him.
Ложь допустима, когда ты общаешься, как в интернете, с незнакомым. - Поддержи меня, друг.
Lies not in common, but equally than they do in an Internet chat.
Поддержи меня, Тед.
Back me up here, Ted.
Слушай, поддержи меня немного, а то я совсем...
So... bear with me on this, because I haven't... done this in a long time, but... would you be interested at all in...
Поддержи меня в этот трудный момент.
Support me in these moments.
Давай, Круз, поддержи меня.
Come on, crews, back me up on this.
Поддержи меня в этом, Грейс.
Come on, back me up here, Grace.
Майк, поддержи меня.
Mike, back me up.
Ну же, поддержи меня.
Okay, just follow me here.
Просто поддержи меня.
Just to support me.
Я прошу, умоляю, поддержи меня, как и раньше, и я обеспечу нас всем! Как и раньше.
So please, please, support me like you always have and I will deliver for us like I always have.
И поддержи меня.
And back me up here.
Если ты не против, поддержи меня немного.
Are you all right to stand up on your own now? I think...
- Поддержи меня в моих начинаниях
No... Okay.
И я знаю, что ты просто беспокоишься за меня, но, пожалуйста, просто поддержи меня в этом.
And I know that you're just looking out for me, but please, just back me up on this one.
Бетти, поддержи меня.
! Betty, back me up.
Поддержи меня.
Exactly. Back me up here.
- Фил, поддержи меня.
- Phil, help me out here.
А ты поддержи меня.
And you second the motion.
Поддержи меня, я советовала тебе всегда справедливо.
I've always given you good advice.
Дугал, наверное, мои слова прозвучат очень-очень безнравственно, но ты меня поддержи.
Now, Dougal, this is going to sound very, very immoral, but stay with me.
- Сделай одолжение, меня Бонни Вимс, она же Автоледи, только что позвала на очередной свой жуткий званый обед, и я собираюсь сказать, что иду с тобой на балет, так что поддержи меня в этом.
GIL : A favour. Bonnie Weems, the Auto Lady, just asked me to another one of her wretched dinner parties.
Эй! Ну, поддержи же меня!
Hey, back me up here.
Базз, поддержи меня!
Buzz, give me a boost!
Поддержи меня!
- Lead me.
Поддержи меня.
You follow my lead.
поддержи меня!
He's in range!
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Езжай туда и поддержи Лина вместо меня.
Go there and cheer Ling on for me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107