Поднимите меня traduction Anglais
56 traduction parallèle
- Да нет! Будьте холодны как лёд. Поднимите меня силой, чтобы он увидел, что вы мне не верите, но я с вами говорила.
But no, be cold, make me angry for seeing you don't believe what I've told you.
Просто поднимите меня, я уже в порядке, мне гораздо лучше.
Just let me up, I'm fine now, much better.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
Beam me up, Mr. Spock.
Поднимите меня!
Mister, give me a lift!
Поднимите меня на борт.
Beam me aboard.
Поднимите меня на борт!
Beam me aboard.
Поднимите меня.
Get me up.
Ай! Поднимите меня!
Damn, Pull me up!
Поднимите меня, только когда я дерну за канат три раза.
Pull me up only if I tug the rope three times!
- Поднимите меня.
Bring me up.
Дурак, я спасти хочу! Поднимите меня!
I'm tryin'to save her, you toad!
Поднимите меня.
I wanna talk to these people.
Поднимите меня!
Put me back up! Please put me back!
- Поднимите меня!
- Get me up.
Поднимите меня на борт и проложите курс преследования.
Beam me aboard and lay in a pursuit course.
Гарри, срочно поднимите меня, скорей!
Harry, I need an emergency transport now!
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
Look, lift me out of here, and I'll help you find it, but then you let my team go.
Поднимите меня на пьедестал
Put me up on a pedestal
Поднимите меня.
You'll have to carry me.
Поднимите меня. Хэнк, ты сможешь.
You can do this, Hank.
Поднимите меня и перенесите в кровать.
Pick me up and move me to my bed.
Поднимите меня.
Move me.
- Поднимите меня наверх.
- Just bring me up.
- Поднимите меня.
- Stand me up.
Поднимите меня и все сделаете как надо, ок? Да?
Just get me up and I'll let you do it properly, okay? Hello?
Вы поднимите меня?
You wanna give me a boost?
Ну, поднимите меня.
Okay, well, lift me up.
Поднимите меня
Pull me up.
Поднимите меня.
Pull me up.
Поднимите меня!
Let me up!
- Поднимите меня!
- Pick me up!
Кто-нибудь поднимите меня.
Someone pick me up.
поднимите сумки следите за багажем у меня есть домопровительница и горничные я пришлю их сюда ничего все в порядке никаких гоничных мне нужно отдохнуть
Mind that luggage. I'll have a housekeeper and chamber maids up here immediately. Nothing now, thank you.
Поднимите меня.
If they want war, they can have it.
Поднимите тот камень для меня, хорошо?
Pick up that stone for me would you?
- Кто меня любит, поднимите руки.
- Hands up who likes me.
Кто меня любит, поднимите руки.
Hands up who likes me.
Теперь, если вы поднимите тревогу... вы застрелите меня!
Now, if you raise an alarm — You will shoot me.
Он меня придавил, поднимите его!
Get him off me!
Вы слышите меня, господа? Вы - служанки в малой столовой роскошного дома. Поднимите глаза.
You, are maids, in the morning room of a great house.
Кто хочет отсосать у меня, поднимите руку.
Whoever wants to suck me off, raise her hand.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Raise your arms above your head for me.
Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?
By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me?
У меня шесть свидетельств с воскресенья, что вы взрываете то здание, и если вы поднимите на меня руку, есть человечек, который отправит гору материала в ЦРУ и МИ-6.
I have you blowing up that building six ways from Sunday, and if you lay a hand on me, there's a guy who sends a mountain of evidence to the CIA and MI6.
Но первым делом, у меня есть фрукты и молоко, так что если кто-то голоден, поднимите руку.
But first things first. I have fruit cups and milk, so if anybody's hungry, raise your hand.
Поднимите руки, как многие из вас, в тот или иной момент, хотел видеть меня мертвым?
Show of hands, how many of you, at one point or another, wanted to see me dead?
Знаю, вы, парни, меня на смех поднимите.
Now, listen, I know you guys are gonna give me crap for this.
Вы меня спустили, вы меня и поднимите.
You got me down, you gotta get me back up.
Кто хочет от меня избавиться, поднимите руки.
Everyone who wants to get rid of me, raise your hand. Fine.
- Поднимите меня наверх!
- When you arise, you can be reborn! - Pull me back up now! No!
И меня поднимите тоже!
Pick me up, too!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107