Порази меня traduction Anglais
62 traduction parallèle
Порази меня им.
Strike me down with it.
Порази меня.
Astonish me, pal.
Джо, порази меня лучшим своим выстрелом.
- Joe, hit me with your best shot.
Да порази меня Бог, если я вру.
May God strike me dead if I lie.
Порази меня.
Hit me.
Ну порази меня.
Hit me with it.
Порази меня гром, если не присмотрю.
May I go to hell if I don't!
Порази меня.
Impress me.
- Ну, порази меня.
All right, dazzle me.
Рой, порази меня.
Roy, hurt me.
Хорошо, порази меня!
Ok, hit me!
- порази меня двузначным числом.
- Hit me with double figures.
Порази меня своими необоснованным догадками.
Amaze me with your insubstantial guesswork.
Порази меня.
Astonish me.
Порази меня.
Pitch me.
Итак, Виктория, порази меня электрошоком.
Okay, Victoria, hit me with the paddles.
Порази меня, МакГоблин.
Thrill me, McGoblin.
Порази меня в сердце!
- No way! Cross my heart!
И порази меня, Господь, если я вру.
God strike me down if I'm lyin'.
Порази меня пиратской речью.
Let me hear some pirate speak.
- * ла * * Ла * * порази меня своим лучшим выстрелом *
- * la * - * La * * hit me with your best shot *
Порази меня.
Dazzle me.
* Порази меня детка еще раз
♪ Hit me, baby, one more time!
Порази меня детка еще раз
♪ Hit me, baby, one more time. ♪
Порази меня не хуже, чем свою жену.
Wow me like you wow your wife.
Мои любимые. Порази меня.
That's my favorite flavor.
" Порази меня.
" Impress me.
Братан, давай, порази меня.
Hey, humor me, man.
Говори, чудо-мальчик, порази меня.
Speak, boy wonder, behold my might.
Порази меня своим прогрессом
Dazzle me with your progress.
Да, порази меня.
Yeah, hit me.
Хороший коп, порази меня своим предложением.
Good cop, dazzle me with your offer.
Порази меня.Вперед.
Dazzle me. Go.
- Порази меня.
- Hit me.
Порази меня.
Hit me with it.
С очень расширенной версией песни "Порази меня своим лучшим выстрелом"!
With a very extended version of Hit Me With Your Best Shot!
Порази меня!
I'm impressed!
Просто порази меня результатами.
Just dazzle me with the results.
"Порази меня."
"I want to be dazzled."
Давай, порази меня.
Okay, hit me.
Хорошо, порази меня.
Okay, hit me.
* Порази меня. *
♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath ♪
* Порази меня. *
♪ Hit me hard ♪ ♪ Make me lose my breath. ♪
Ладно, так порази меня.
Okay, so hit me.
- Порази меня.
- Dazzle me.
О, порази меня, пожалуйста.
Oh, dazzle me, please.
Пролей кровь мою, порази плоть мою, убей меня, возьми меня -
And break me Bleed me Beat me, Kill me
- Порази меня!
Dazzle me.
Порази меня, Купидон!
Make a fuss Oh mighty warrior!
- Порази меня.
Well, impress me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107