Похоронить traduction Anglais
1,184 traduction parallèle
Ты можешь похоронить его. Но мы заберем лошадь.
You may bury his body, but we'll take the horse.
Ты не планировал похоронить его?
Aren't you planning on burying him?
- Я собирался похоронить его.
- l was going to bury him.
Похоронить его живым.
To bury him alive, even.
- Похоронить изнасилование - сделать дело для внутренней безопасности.
Burying the rape buys IAB a case.
Вот в этом его надо похоронить.
YEAH, THIS IS THE ONE HE SHOULD BE BURIED IN.
Теперь мы можем его похоронить.
Now we can bury him.
Они могут похоронить урну.
They can bury an urn.
Вам спасибо. За то. что позволили похоронить Вика как солдата.
Thank you for letting Victor have his military burial.
Жаль, что придется похоронить.
- Too bad you gotta bury her.
Из банды, которая поможет тебе похоронить твоего друга.
The gang that's gonna help you bury your friend.
Он же сделает так, чтобы папу могли похоронить в открытом гробу?
Can he make sure Pop look good enough for an open casket or not?
Но я могу сказать тебе, что исключая стихийное бедствие природе понадобилось бы несколько столетий, чтобы похоронить город.
But I can tell you that, barring a natural disaster, it takes nature several centuries to bury a city.
И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью.
And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories, so he could lead a normal life.
Пентагон заставил Русских похоронить их проект врат в обмен на продолжение обмена информацией и технологиями.
The Pentagon made the Russians deep-six their gate in exchange for continued sharing of information and technology.
Но что большинство людей находят важным помнить, что в конце что оба сына собрались вместе, чтобы похоронить своего отца.
But what most people find important to remember is that in the end the two sons came together to bury their father.
Я думаю, мы должны его снять и похоронить как сможем.
I guess we should take him down. And... ah... bury him... best we can.
Мы здесь не случайно. На этом острове мы хотим заживо похоронить молодчика, который хотел прикарманить украденное золотишко и не делиться с друзьями.
My men and I have come to this island to bury alive one of our number... who attempted to keep some stolen gold for himself... instead of, uh, sharing it with his comrades.
Этим нельзя пользоваться, нужно похоронить их.
All of this is unusable. It has to be buried.
Тут сказано, что ты можешь похоронить какого-нибудь чувака, и если над ним произнесены нужные заклятья и всякая прочая ерунда, он может вернуться к жизни через несколько тысяч лет.
It says here that you can bury some dude and if he gets the right spells said over him and such bullshit, he can come back to life thousands of years later.
Я хочу похоронить папу.
I want to bury my dad.
- Похоронить твою маму?
To bury your Mama?
Она умерла еще на Рождество, и я помог похоронить ее.
She died at Christmas... and I helped to bury her.
Там, где они познакомились... И там он обещал похоронить ее. А что было дальше?
her remains, in a box... to the butt of the world... to throw the stewardess'ashes into the Beagle Channel, where they first met, because he promised the girl he'd do that.
Их похоронить надо.
We should bury them.
Я не позволю тебе похоронить ее в дешевом ящике
I will not allow you to have her buried in some tacky box.
Нужно похоронить его с королевскими почестями.
We should give him a grand funeral
Не стоит ли нам его похоронить?
Cross the river. Shouldn't we, like, bury him?
Как бы вы не пытались похоронить это, истина где-то рядом.
Much as you try to bury it, the truth is out there.
– Он снаружи роет яму, чтобы похоронить женщин.
- He's outside digging a hole to bury the girls.
Мы должны... нам нужно похоронить его.
We should... We need to bury him.
Ну, наверное... ехать по домам и очень, очень много молиться о том, что она не разоблачит государственный заговор, который нам поручено похоронить.
Well, now we, uh... go home, and we pray really, really hard that she doesn't expose the massive government conspiracy that we've been assigned to cover up.
Затем она сказала, что похоронить тело, убедитесь, что никто не узнал.
Then she said she'd bury the body, make sure nobody ever found out.
По еврейским обычаям, мы должны похоронить его завтра.
Jewish tradition says we have to bury him tomorrow.
Каждый сможет похоронить её частичку.
So everybody can get a piece of her.
Его должны были похоронить со мной.
He should be buried with me.
Можешь его похоронить, если хочешь.
But go ahead and throw it away, if that's what you're set on doing.
Радиоактивные осадки после взрыва легко могли похоронить их цивилизацию.
The fallout could have easily buried the civilisation.
Он собрался похоронить тебя?
He's gonna bury you? For what?
И, заодно, похоронить наше дело.
And fuck up our case in the process.
- Может надо его похоронить? - Нет.
- Shouldn't we bury it or something?
Им нужна причина. Такая причина, на которой можно завязать маленькую бабочку и похоронить на заднем дворе.
They want a reason, something to tie up with a little Bow and bury in the back yard.
Похоронить так глубоко, как будто ничего и не было.
Bury it down so deep, it's like it never happened.
может быть где-то здесь есть эта вещь, на которую можно повязать маленькую бабочку и похоронить на заднем дворе.
Maybe somewhere there's that thing that lets you tie it all up with a neat bow and bury it in the back yard.
Похоронить так глубоко, как будто этого никогда и не было.
Bury it down so deep, it's like it never happened.
Доминика следует похоронить с его орденом на Консезионском кладбище.
Now, Dominic should be buried with his order in the Concezione Cemetery.
Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка.
"I had to bury another one" " of my chickens today, Edgar...
- Похоронить кого?
- Bury what?
Ты пытаешься похоронить боль, но не можешь найти достаточно глубокую яму, да?
You try to bury the pain, but you can't get the hole deep enough, can you?
Ребенка надо как положено похоронить.
That child deserves a decent burial.
Нет Ты должен его похоронить в море
No, not closeby.