English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Почему я должен это делать

Почему я должен это делать traduction Anglais

65 traduction parallèle
Но, Лиз, я не знаю, почему я должен это делать.
But, Lis, I don't know why I should.
Почему я должен это делать? Мэджет, ты уже увяз в этом по самое горло.
Madgett, you're up to your neck in this.
А почему я должен это делать?
And why will I take care of it?
- Почему я должен это делать?
- Why should I?
И поскольку, помогая я вам, я попаду под военный трибунал, я бы хотел знать почему я должен это делать.
Helping you will lead to court martial, so I'd like to know why I would do that.
Почему я должен это делать?
WHY SHOULD I?
Почему я должен это делать?
YOU'RE GROUNDED.
Так почему я должен это делать?
Why am I doing this again?
Почему я должен это делать?
Absolutely not!
Перестаньте, не знаю, почему я должен это делать?
Come on! I don't know why I have to do this?
Почему я должен это делать?
- Oh, why should I do that?
Почему я должен это делать? Потому что сейчас ты единственный человек, который может и если не ты, тысячи людей могут погибнуть.
'Cause right now, you're the only person that can and if you don't, thousands of people are going to die.
- Потому что тот мужчина оказался на носилках в результате электромагнитной активности, которую вы вызвали, начав здесь сверлить. - Почему я должен это делать?
And why would I do that?
И почему я должен это делать?
And I would do that why?
Что если ты будешь вместе со мной в комнате? Мы могли бы изложить это всё вместе... Почему я должен это делать?
Because Wilhelmina's got a slot to fill and you have been trying to impress her and this designer is great.
Почему я должен это делать?
Why do I have to do this?
Можно узнать, почему я должен это делать?
Could I ask you why I need to do this?
Почему я должен это делать?
Why would I do that?
Почему я должен это делать?
Why do I have to do it?
Почему я должен это делать?
Why would I do that? I'm responsible for you.
Почему я должен это делать?
Why would I give you that?
- Почему я должен это делать?
- Why do I got to do it?
Я не знаю, почему я должен это делать.
I don't know why I have to go to this thing.
И почему я должен это делать?
Why on earth would I?
Лейси, почему я должен это делать?
Lacey, why do I have to do it?
Почему я должен это делать, если их цель уничтожить меня?
Why should I do that when their intention was to destroy me?
Почему я должен это делать?
What should I do?
Почему я должен это делать?
Now, why would I ever do that?
Наверное, но почему я должен это делать?
I probably would, but I shouldn't have to.
Но почему я должен делать это?
But why would I want to?
Я не вижу, почему это я должен делать.
I don't see why I should.
- Почему я должен делать это?
- Why do I have to do it?
А почему я должен был это делать?
Oh, and why would I do something like that?
- Почему я должен делать это?
Why would I do that?
- Почему я должен делать это?
- Why would I do that?
Почему это я должен делать ноги, а не ты, красавчик?
Why is it me who's gotta rattle his hocks out of town and not you, Bunny?
Почему это должен делать я?
Why should I? She can't understand.
Но если ты знаешь, что не должен этого делать, я сто раз тебе это говорил, почему ты опять это делаешь?
"Give Dhaka No tial spear..." "I told you many times, why do it again?"
Почему я должен делать это сам, если можно всё сделать рубашкой. Смотрите.
Why should I do that when I can let my shirt do the work?
Почему я всегда должен делать это первым?
Why do I always have to do it first?
Почему я должен делать это?
Why would I do that?
Поверь мне, я понимаю почему ты это делаешь, но ты должен позволить нам делать нашу работу, ок?
Believe me, I understand why you're doing this, but you've got to let us do our job, okay?
— Почему я должен делать это?
Why would I do that?
Почему я должен делать это для тебя?
Would I need to do that for you?
- Вот, держи. - Почему я должен это делать?
Why do I have to do it?
Почему это я должен делать все, что ты мне скажешь, но ты можешь игнорировать что-либо, что Джессика говорит тебе сделать?
Why is it that I have to do everything that you tell me to, but you can ignore whatever Jessica tells you to do?
Почему это я должен все делать, а он просто идет за мной и ничего не делает.
Why is it all right for me to do it, but he's lugging around with me and he's not doing anything?
Почему я должен это делать?
You're not going to his house?
Почему я должен был это делать?
Why would I do that?
- Почему я не должен это делать?
- Why should I not?
Я имею в виду, почему не должен ребенок это делать?
I mean, why shouldn't the kid do it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]