English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Причёску

Причёску traduction Anglais

920 traduction parallèle
Я просто сделала новую причёску - вот и всё.
I just got myself a new hairdo, that's all.
- Вам бы высокую причёску это женственней.
- You should put your hair up.
Я сделал её новый макияж и причёску.
I gave her a new makeup and hairdo.
Вы всегда носите такую причёску?
Do you always wear your hair that way?
Мы изменили твою причёску, мы тут многое может изменить.
We changed your hair, we can change a lot of things around here.
Я убедила вас сменить причёску.
I made you change your hair.
Эй, не испортите её причёску!
Hey, don't mess up sister boy's hair.
Ты имеешь в виду причёску?
You mean get my hair cut?
Боже, этот ветер испортил мне причёску.
Gosh, the wind has made a mess of my hair.
Поправь причёску, успокойся, и мы поговорим обо этом... Но пощади моего брата...
Put up your hair and calm yourself, and I'll try to straighten this out... but spare my brother.
Потому что изменила причёску.
- That's not true, it's because I changed my hairstyle!
Пусти, грубиян. Ты испортишь мне причёску.
You big brute, you're messing up my hair.
Может, сменить причёску?
Should I change my hairstyle?
Ты нравишься мне за свою спонтанность, любовь моя. Но хватит целоваться... И портить мою причёску!
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
Вы сможете наконец-то сделать себе подходящую причёску, и не будете больше чувствовать себя усталой.
You'll have to get a decent shag now and again not to get too bored.
Я тебе причёску сделаю.
I'll give you a haircut.
В нашем возрасте опасно даже причёску сделать.
Yeah, I think they're doing the same thing in Arkansas too.
- Ты сменила причёску?
Your hair is different.
- Нравится. Но обычно женщина меняет причёску, чтобы сменить мужчину.
But usually, when a woman changes hairstyles,... she's changing men.
Вы только взгляните на мою причёску!
Look at it, my hair!
Посмотри - какую сделала себе прическу.
Look at her, flaunting a married woman's coiffure.
Мне нравится делать тебе прическу.
Besides, I like to do your hair.
Ничего, я просто сделала ей прическу.
Nothing. I just did her hair.
Тебе надо одеться, сделать прическу...
You have to dress, do your hair.
И я думаю, ты могла бы сделать себе прическу получше.
And I think you could get yourself a better hairdo.
Ты испортишь мне прическу.
You'll spoil my makeup.
Ты пропускала школу только из-за того, что не любила свою прическу.
You'd skip school just because you didn't like your hairdo.
Может, попробуете высокую прическу?
Shall we ty the upsweep?
Нет, я боюсь растрепать вашу чудесную прическу.
No, I might disarrange your charming coiffure.
Вы изменили прическу.
You got your hair down.
Ты обратил внимание на ее прическу?
You notice the way she does her hair?
- Не делай себе такую прическу.
- Oh don't make that face.
Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу,
What a heel. I spend $ 4 to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, I bake him a great big pizza pie.
Я толстая, как свинья, а еще я не сделала прическу,
- You think so? I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done in months.
Ваш танец треплет мне прическу.
Your dance shakes my hairdo.
Но я одобряю твою прическу, и я одобряю твое платье
But I approve of your hair, and I approve of your dress.
Это все равно что поправить прическу
It's like having your hair done.
Ты выберешь мне прическу?
Will you choose a hairstyle for me?
Я вижу, ты сменила прическу.
I see you've done your hair differently.
Только закончу прическу и пойдем
I only finish my hair and we go
Смени прическу, мне не нравится.
Change that. I don't like it.
Обратили ли вы внимание на мою новую прическу?
Have you noticed my new hairstyle?
- Его цель и- - - И почему вы убираете волосы в такую невзрачную прическу?
- And why do you wear your hair in such an uncomplimentary fashion?
- Вы сменили прическу ради меня.
- And you've rearranged your hair for me.
Вся эта беготня испортила мне прическу.
All this rushing about has left me windblown.
- Ты изменил прическу?
- you did change hair-do?
- Ты изменила прическу?
You have done something to your hair. Let me see.
Осмотрите, запомните мою прическу.
Look me over, try to remember how my hair is combed.
Даже прическу не сделал.
You ain't even got a ducktail.
- Ты сменила прическу?
You change your hair?
У какого парикмахера вы сделали эту прическу, мадам Гюль?
At which barber have you been made these hairs Madam Gul?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]