Рад был пообщаться traduction Anglais
28 traduction parallèle
Рад был пообщаться, Хорхе.
It was a pleasure, Jorge.
Рад был пообщаться, Муди.
Good hanging with you Moody
Рад был пообщаться.
Great getting to know you a little.
Рад был пообщаться.
Good talking to you, Wally.
Рад был пообщаться.
It's nice to meet you though.
- Рад был пообщаться, брат.
- Good to hear from you, bro! - Dave?
Рад был пообщаться.
Great to talk to you. Okay.
Рад был пообщаться.
We were pleased.
Куинн Голдберг, рад был пообщаться.
Quinn Goldberg, pleasure.
Рад был пообщаться.
STEVE : It was nice talking to you. Okay.
Рад был пообщаться, Джинни.
It's good to talk to you, jeanie.
Рад был пообщаться.
I'm glad we talked.
Рад был пообщаться.
It was a pleasure seeing you.
Рад был пообщаться.
- Good to sit down with you.
- Ладно. Очень рад был пообщаться.
Well, it has been a pleasure.
"До завтра." Рад был с вами пообщаться.
Good talking to you.
Был рад с тобой пообщаться, Бадди.
Buddy, it's been nice meeting you, OK?
Я был очень рад пообщаться с вами обеими жаль, что вы не можете остаться подольше.
It's been great spending some time with the two of you. I wish you could stay longer.
Доктор Сим, вот это был человек, всегда был рад пообщаться с людьми из общества.
Dr Sim, now there was a man who was happy to mix with his peers.
Дамы и господа! Рад был с вами пообщаться.
Ladies and gentlemen, it's been a pleasure talking to you.
Я был бы рад пообщаться.
- It would mean a lot to me if we could talk.
Был рад пообщаться с тобой.
It was really nice talking to you.
Детки, очень был рад с вами пообщаться.
Kids, it's been great talking with you today.
Был рад пообщаться, конгрессмен.
It's been a pleasure, Congressman.
Был... рад пообщаться.
So, um... It was good talking to you!
Рад был пообщаться с тобой, Брайан.
Uh, good talking to you, Brian.
Рад был пообщаться.
It's always a pleasure.