Расскажи мне traduction Anglais
4,632 traduction parallèle
Так расскажи мне, что происходит?
Why can't you tell me what's going on?
Расскажи мне о дроиде.
Tell me about the droid.
Расскажи мне о ранчо.
Tell me about the ranch.
Просто расскажи мне все.
So, just tell me everything.
Хочешь заработать $ 500 Расскажи мне какая жизнь в тюрьме?
How would you like to make $ 500 just for telling me what prison was like?
Расскажи мне о нем.
Tell me about him.
Постарайся и расскажи мне что там, хорошо?
Just try and speak, OK?
Расскажи мне про своего брата.
Why won't you just tell me about your brother?
А теперь... расскажи мне о той шлюшке на лошади.
Now... tell me about that tramp on the horse.
Расскажи мне побольше.
Tell me more.
Расскажи мне о ней.
Well, tell me about her.
Расскажи мне про своих друзей.
Tell me about your friends.
Расскажи мне, что с тобой случилось, Хосе.
Tell me what happened to you, Jose.
Расскажи мне об этом человеке.
Tell me more about this man.
- Расскажи мне об этом.
- Tell me about it.
Как ты изгоняешь людей? В чем твой секрет? Расскажи мне?
Tell me, what's your secret to driving people away?
Расскажи мне историю.
That's a nice story.
Расскажи мне об этом парне Пилчере.
Tell me about this guy Pilcher.
Ладно, расскажи мне, как семейная жизнь?
Anyway, tell me how's married life?
Если тут есть какой-то подвох, расскажи мне.
If there is any alternative, tell me it now.
Расскажи мне о себе.
Tell me something about you.
Я принесу ее, только расскажи мне, где именно она лежит.
I'll get it, just tell me where it is.
Расскажи мне еще раз.
Well, tell me again.
Расскажи мне, что действительно произойшло той ночью.
Tell me what really happened last night.
Расскажи мне все, что случилось той ночью.
Tell me everything that happened that night.
Расскажи мне все.
Tell me everything.
Расскажи мне, что ты чувствуешь.
Tell me everything you're feeling.
Расскажи мне о своем дяде.
Tell me about your uncle.
Расскажи мне, милая.
Oh, tell me, sweetheart.
Расскажи мне всё об этом, ты ведь теперь эксперт!
Telling me all about it, now like you're suddenly the expert!
Расскажи мне про бабки.
Tell me about the money.
Расскажи мне...
So tell me...
Расскажи мне о Париже.
Tell me about Paris.
Расскажи мне об этом везунчике, мистере Женихе.
So, tell me about the lucky guy, Mr. Fiancé.
Расскажи мне, и я подумаю о том, чтобы выпустить тебя.
Tell me and I'll think about letting you out.
Расскажи мне, как ты стала бессмертной.
Tell me how you became an immortal.
Давай, расскажи мне про этого Андре.
Burn, baby, burn!
- Расскажи мне, что происходит, Феликс.
- Tell me what's going on out here, Felix.
Расскажи мне об этой игре.
Tell me about this game.
Расскажи мне.
Tell me.
Расскажи мне, что происходит.
Tell me what's going on.
Лиам, расскажи мне, что произошло?
Liam, tell me what happened.
Расскажи мне, что ты видел.
Tell me what you saw.
Расскажи мне, зачем она ему.
You've got to tell me why he wants it.
Ну тогда расскажи мне как это будет выглядеть?
So, you tell me how this is gonna work.
Расскажи мне о новых кроватях, которые мы устанавливаем.
Tell me about the new beds we're installing.
Расскажи мне о себе, чтобы быть не такой загадочной, чтобы я была меньше в тебе заинтересована.
Tell me more about yourself so you will be less... mysterious, and i'll be less interested in you.
Так расскажи мне.
So tell me now.
Тед, расскажи Билли то, что ты рассказывал мне. о том, как она красива.
Tell Billie what you just told me about how pretty she is.
Ну расскажи мне, как оно?
Tell me how it is.
Расскажи им то, что рассказывал мне.
Tell them what you just told me.