English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Рев

Рев traduction Anglais

408 traduction parallèle
Не могу понять, почему эта птица отзывалась на рев леопарда.
I can't understand why a loon would answer a leopard's cry.
Рев леопарда совсем другой.
Please, the leopard's cry is entirely different.
Когда начинается прилив, там раскрываются водовороты, а их рев слышен за мили вокруг.
When the tide's running, whirlpools form and you can hear the roar for miles.
Встань и выдай свой рев!
Get up and let out a roar!
Потрясающий рев оркестра, гремевшего музыкальной бурей, прорывался сквозь стены и крышу, увлекая всех в свой водоворот.
The lure of the orchestra exploding like a storm crashed through walls and roofs engulfing all
Его уши напоминали две раковины, в которых по-прежнему... звучал рев океана.
And Jonah... bruised and beaten... his ears like two seashells... still multitudinously murmuring of the ocean...
( РЕВ ДВИГАТЕЛЕЙ )
( ENGINE ROARS )
( РЕВ САМОЛЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ )
( AIRPLANE ENGINE )
( Пронзительный рев )
( High-pitched roaring )
( Пронзительный рев )
( High-pitched whining )
Он такой рев поднял, прямо будто гром гремит.
- The thing squalled like thunder. We'll see.
Рев транспорта.
The traffic roaring.
А теперь представим, что ты нападаешь на тигренка. А еще представим, что его мать услышит призывный рев этого тигренка.
Let us now suppose that you biffed that tiger cub and let us further suppose that word reached its mother that you'd done so.
Слушайте его рев, смотрите на пену у его пасти!
Hear him roar, see him foam
Мы здесь на страже возле вас стояли И вдруг... услышали ужасный рев Быка... нет, льва скорей.
Whiles we stood here securing your repose, even now, we heard a hollow burst of bellowing like bulls, or rather lions ;
[Рев] Ух ты, ух ты, ух ты.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
[Рев] Красные кнопки включают систему безопасности парка.
Now, Ellie, the red buttons turn on the individual park systems.
[Рев ] [ Рычание ] [ Задыхается] - Включи систему!
No, boot up the door locks!
То есть, реакция аналогична той, как если бы глухой внезапно услышал рев ракетных двигателей?
So it's as if a deaf person suddenly heard a rocket engine?
- " рев...
- Trev...
- ( ƒ ∆ ќЌ ) : " рев...
- ( JOHN ) :
≈ сли ты посещал ее по субботам, то мог услышать рев Ўэдвел.
If you visited her on Saturdays, you could hear the Shadwell roar.
я и " рев можем использовать наше прикрытие.
Me and Trev can use our cover.
" рев только что сообщил нам в твоем ребенке, ƒжон.
Trev's just been telling us about your kid, John.
- – азве " рев не сказал вам?
- Didn't Trev tell you?
Ёто к тебе, " рев.
Down to you, Trev.
- ¬ се в пор € дке, " рев?
- Alright, Trev?
Рёв мешает им спать.
The roaring keeps them awake.
Барабанная дробь, трубный рев.
Drum rolls, trumpet calls.
Рёв!
Vroom!
( РЁВ СИГНАЛА )
( ALARM BLARING )
Рёв гудков, фары, тормоза.
The horns blowing, the lights, the brakes.
( рёв )
( Roaring )
( Рёв )
( Roaring )
( Гулкий рёв )
( Echoing growl )
Рёв моторов приближался и становился всё страшнее!
The roar of the aircraft's engines is now awful!
Я слышу рёв моторов?
Do I hear the sound of engines?
Вы слышите рёв водопада? !
Hush, do you hear a dreadful rumbling as ofa roaring waterfall?
Внезапно всё рухнуло, и меня... разбудил рёв.
Suddenly everything broke down, and the roar... the roar woke me.
Надоел твой рёв.
Stop bawling.
( Пронзительный рёв )
( High-pitched whining )
( Пронзительный рёв спадает )
( High-pitched whining fading )
Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого.
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
There was a long, tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters and the deep and dank tarn at my feet closed sullenly and silently over the fragments of the House of Usher.
Святая Мария, благословенна ты в девах... ( Рев двигателей )
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee...
[Рев] Тимми!
Timmy!
[Рычит ] Мы сможем оторваться от него? [ Рев продолжается]
Can we chance moving him?
[Рев ] [ Рычание ] [ Лекс кричит]
Tim, let go.
Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка.
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.
Но однажды, ночью, когда все спали, с окраины леса донёсся низкий, грозный рёв.
But one night, while all slept, a Iow, menacing growl came from the edge of the forest.
С каждым днём этот рёв становился все громче и громче.
Each day, it grew louder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]