English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Родилась в

Родилась в traduction Anglais

946 traduction parallèle
Но Сьюзан родилась в 1961-м!
But Susan was born in 1961!
Она родилась в Америке.
She was born right here in this country.
Она тоже родилась в Вене. И я безумно влюбился в нее.
She was born in Vienna, too, and I'm madly in love with her.
Я родилась в Пиренеях в бедной семье.
I was born in the Pyrenees, my mother and father were very poor.
Я родилась в Норфолке.
I was born in Norfolk.
Только представь. Она мне сказала, что родилась в тот вечер, когда мы встретились.
She told me she was born the night she met me.
Я родилась в зажиточной семье. Во время войны мы потеряли всё.
I am from a comfortable family but we lost everything in the war.
Нет, я родилась в двух шагах от студии, на соседней улице.
No, I was born two blocks from the studio, Lemon Grove Avenue.
Я живу здесь, но родилась в другом месте.
I live here but it's not my home.
Жаль, я не родилась в семье самурая.
I wish I'd been born into a samurai family.
Я родилась в Невере.
I was born in Nevers.
- Да. Я родилась в семье музыкантов.
- Yes. I come from this musical family.
Я родилась в деревушке, неподалёку от того места.
I was born in the field, near this area.
Я родилась в другом времени.
I was born in another time.
Скорее всего, она родилась в марте или апреле.
She must have been born in March or April.
Я родилась в Англии, что делает нас врагами.
I was born in England so that makes us enemies.
Она была родилась в хорошей семье, но влюбилась в меня.
She was born in a good family but she fell in love with me.
Она родилась в Мексике.
She was born in Mexico.
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Kumiko Muraoka, over 20, but less than 30 born in Manchuria, hates lies. Attended Franco - Japanese school.
То, что ты родилась в Маньчжурии?
Being born in Manchuria?
— Родилась в Йоркшире.
London? - I was born in Yorkshire.
Я родилась в Сидзуоке.
I was born in Shizuoka.
Я напротив родилась в сельской местности.
On the other hand... I was born in the countryside.
Я родилась в Бретани.
I was born in Brittany
Она родилась в Марокко.
She happens to be Moroccan.
Обычно у тебя томный взгляд по типу "ну почему я родилась в такой семье"?
You're not wearing your usual deadpan look. That "How'd I get into this family?" look. Father.
Твоя малышка родилась в очках?
Will the kid be born with glasses?
Я родилась в Сакура Йосуи.
I was born in Sakura Josui.
Я родилась в Исезаки в порту Йокохамы.
I was born in Isezaki in the port town of Yokohama.
Эта привычка родилась от простого недоразумения, что свела нас в постели на несколько лет.
'Tis habit born of a long misunderstanding... which brought us together in the same bed for several years.
По сути говоря, в этом случае история родилась первой, и композитор написал для неё музыкальное сопровождение.
As a matter of fact, in this case, the story came first and the composer wrote the music to go with it.
Это олицетворение тех пороков, которым предавались жители деревни, в которой я родилась.
It's meant to represent the evil ways into which my village had once fallen.
Мой отец был англичанином, а мать венгеркой я родилась на голландском корабле в море.
I was born of an English father and a Hungarian mother on a Dutch ship on the high seas.
Друг мой, я родилась на улице Антерпо, в сильный мороз, в неотопленной двухкомнатной квартире.
You poor man. I was born in the dead of winter in a two-room flat.
Она говорит по-итальянски, а родилась в Литве.
She speaks Italian, was born in Lithuania. Well then, have her come in.
Она и в самом деле родилась под несчастливой звездой.
She really must have been born under an unlucky star.
Некогда, в одном прекрасном замке жила королевская чета, и были они очень счастливы ведь совсем недавно у них родилась маленькая Принцесса она была такой красивой, что они решили назвать её Красавицей
NARRATOR : Once upon a time, in a beautiful castle, lived a king and a queen who were very happy, as a baby princess had just been born to them. She was so beautiful that they decided to call her just Beauty.
- Нет, я родилась не в городе.
- No, I was born in the country.
- Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась.
That's River Gulch, the little old town where l was born.
После свадьбы Вы переедете сюда В этот дом Где Марта родилась и прожила всю жизнь
That after the marriage you will take up your residence here... in this house... where Martha was born and where she has always lived.
Где-то в этом промежутке я родилась, а в этом умерла.
Somewhere in here, I was born, and there I died.
В лесу родилась елочка. В лесу она росла!
The fir tree thrives and grows, And laughs at winter snows!
Скаут читает с тех пор, как родилась, а она пойдет в школу только в следующем месяце.
Scout's been readin'since she was born, and she don't start school'til next month.
Родилась 15 апреля 1940 года в Флексбурге, Мозель.
Born April 15th, 1940, at Flexburg, Moselle.
Она родилась здесь, в Ле Аль, в грузовике, позади рыбного рынка.
She was born here, in Les Halles, in a truck behind the fish market.
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
Ты родилась где-то в Южном Техасе.
You were born somewhere around east Texas, right?
На берегу Шайо, где я родилась, в юности я всегда видела купающихся детей. Сейчас у меня нет детей, только ты один.
Near the river Sajé where I was born, I always saw babies in the water and now I have no baby, just you.
- В лесу родилась елочка, в лесу она росла
Oh fir tree green...
Я родилась и выросла в области Канто.
I was born and raised in the Kanto area.
Родилась 1 3 июня 1 91 2 года в Суассоне.
Born 13th of june 1912 in Soiçon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]