С вами всё в порядке traduction Anglais
1,040 traduction parallèle
- С вами всё в порядке?
Are you all right? You sound a bit...
С вами всё в порядке?
Are you going to be all right?
Связь прервалась. С вами всё в порядке?
Are you all right?
С вами всё в порядке?
You're safe.
С вами всё в порядке?
Are you all right, miss?
С вами всё в порядке?
Are you all right?
Физически, с вами всё в порядке.
Physically, there's nothing wrong with you.
Теперь с вами всё в порядке?
- Are you all right now?
Мой дорогой друг, с вами всё в порядке?
My dear fellow, are you all right?
Я только хотел удостовериться, девушки, что с вами всё в порядке.
I just want to make sure all you young ladies are all all right in here.
С вами всё в порядке?
Acknowledge, are you okay?
С вами всё в порядке? Быстрее, идите к Шредерам.
Come quickly to the Schraders...
С вами всё в порядке, дамочка?
You feeling all right, lady?
С вами всё в порядке?
Is anything wrong?
- С вами все в порядке?
Are you a nurse?
С вами все в порядке?
Are you all right?
- С ней что-то случилось? - С вами все в порядке?
- Has something happened to her?
Капитан, с вами все в порядке?
Captain, are you all right?
- С вами все в порядке?
Are you alright?
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
If everything is arranged, you get your paper back and we can settle accounts before we separate.
Возможно, вы контролируете боль, м-р Спок, но с вами уж точно не все в порядке.
You may be controlling the pain, Mr. Spock, but you're far from all right.
Спок, с вами все в порядке?
Spock, are you all right?
С вами все в порядке?
Lieutenant, are you all right?
Спок, с вами все в порядке?
Spock, are you sure you're all right?
С вами все в порядке?
Are you all right now?
Боунс, с вами все в порядке?
Bones, are you all right?
Слава небесам с вами все в порядке!
Thank heavens you're all right.
С вами все в порядке, Доктор?
Are you all right, Doctor?
С вами все в порядке, мистер?
You all right, mister?
Здесь с вами все будет в порядке.
You'll be all right here.
Вы уверены, что с вами все в порядке?
Are you sure you're all right now?
Синьор Одеризи, с вами все в порядке?
Master Oderisi, are you feeling ok?
Вы уверены, что с вами все в порядке?
You're sure you're all right?
Все в порядке с вами?
Well now, how are you?
С вами все в порядке?
You all right?
С вами все в порядке?
Are you OK?
- С Вами все в порядке?
Are you all right?
Хорошо, всё в порядке, я просто не понял... я собирался говорить с Вами очень откровенно... откровеннее, чем кто-либо в моём положении говорил с Вами прежде.
Well, it's perfectly all right with me, but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. Maybe more frankly than anyone in my position has ever talked to you before.
Соня. С вами все в порядке?
Sonja, are you okay?
С вами все в порядке?
Are you okay?
Сержант, с вами все в порядке?
- Sarge, you OK?
- С вами все в порядке?
There's nothing wrong with you?
Миссис Фармер, с вами все в порядке? - Не знаю.
Mrs Farmer, are you all right?
С вами все будет в порядке, но доктор хочет оставить Дэмиена, сделать анализы.
You're gonna be all right. There's just one thing. The doctor would like to have Damien stay for a few days to run some tests.
С Вами будет всё в порядке. Я о Вас позабочусь.
In the mirror.
Успокойтесь, ради бога. С Вами всё будет в порядке.
She had one more task to perform.
С вами все будет в порядке.
You'll be all right.
- Я помогу вам выйти, с вами всё будет в порядке.
- I'll get you out, you'll be all right.
- С вами все в порядке?
Are you feeling well?
Сэр, с вами все в порядке?
Are you all right, sir?
С вами все будет в порядке? Пока.
You gonna be all right?