English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / С молоком

С молоком traduction Anglais

609 traduction parallèle
Я могу завязать бабочку вокруг бутылки с молоком.
I can tie it on a milk bottle, all right.
2 куска сахара и с молоком, пожалуйста.
Two lumps of sugar and some milk, please.
Вкусное сырое яичко с молоком.
A lovely raw egg floating in your milk.
Я вот думаю, как быть завтра с молоком.
Like money for the kids'milk tomorrow.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
Open the window and call for Alfonso from the bar downstairs. Have him bring up two eggs in a caffè latte. That'll give me some energy.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
No, I was going down to the bar. - He'll go. - Oh, good.
С молоком и сливками, увы
With milk an'the cream alack
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
Потом она рассказала всем, что я бросила в нее бутылку с молоком.
She tells everybody I threw a bottle of milk at her.
Мне иногда самой хотелось запустить в нее бутылкой с молоком.
Plenty of time I feel like throwing the milk bottle at her, myself.
Я тебе рассказывала, что она бросила в меня бутылку с молоком?
But it's not your baby she throw a bottle of milk at me.
Что еще? Один кофе с молоком.
A coffee with milk.
- Один черный кофе и один с молоком. - Будет сделано!
A black coffee and a beer with fruit syrup.
Миску с земляникой и с молоком.
The bowl of wild strawberries, of milk.
А, что здесь трудного с молоком.
Ain't nothing hard about milking.
Я даже скажу, что было вчера в меню - куриное яйцо, кофе с молоком и кусочек швейцарского сыра.
I'll bet I could tell you what you had. An egg, coffee and some gruyère cheese, right?
- Я приготовлю яйца с молоком.
I ´ ll prepare an egg with milk.
Хотя, вот бедный дон Висенте, Сами видите... - Кофе с молоком - Бедняга
Apart from coffee and milk... poor Don Vicente can't digest anything.
Что теперь с молоком?
What's wrong with the milk now?
Чаю с молоком и лимоном.
Tea with milk and lemon.
С молоком!
With a lot of milk.
Особенно, говорят, с молоком.
Especially, they say, with milk.
И сжал цветок... и я заплакал... а потом пришла пасторша и приложила к ранке влажную землю... а на ужин нам дали землянику с молоком!
so I pinched the flower shut ; but the bee stung through it and I cried. But then the parson's wife came and put wet earth on it and we had wild strawberries and milk for supper.
Дайте мне бутылку с молоком!
Give me a bottle of milk!
- Кофе с молоком и круассан.
- Café au lait and a croissant.
- Да. Три кофе с молоком.
Yes, three café au lait.
- Привет! Большой кофе с молоком и жетон.
- An espresso and a phone token.
Рис с молоком и шоколадом, вот.
Rice pudding and chocolate. There's nothing more.
- А мне кофе с молоком.
- Coffee and milk.
На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки.
On the fridge there was a dish of milk for the cat
В таком случае, не подашь ли стакан с молоком?
Perhaps you'd pour me some milk?
Сказала б : ум ты с молоком всосала.
I would say thou hadst sucked wisdom from thy teat.
Что вы делаете с молоком?
What do you do with the milk?
А ну заткнись или мы убьем тебя, с молоком или без.
Oh, shut up with your oh, Gods, or we'll kill you, milk or no milk.
С молоком или без?
Black or white?
С молоком.
White.
две колесницы должны были прибыть с молоком ослицы для ванны божественной поппеи!
Two chariots were to arrive milk ass Bath Divine Poppea!
Итак, с молоком или с лимоном?
Now, milk or lemon?
Даже не кофе с молоком.
Not cafe-au-lait, but black!
- Вам с молоком или с сахаром?
- Milk and sugar?
Дать им кофе с молоком, чтобы активизировать их грудные железы и они будут нянчиться со своим потомством.
Give them coffee to activate their mammary glands and they'll nurse their young.
Кофе с молоком.
Coffee with milk.
- Любишь кофе с молоком? - Нет.
Do you want milk in your coffee?
Потому, что кофе с молоком это расточительство.
You're right. Coffee with milk tear you guts out.
- Ну, иногда я добавляю ложку другую чая в стакан с горячим молоком.
- Sometimes I get a spoonful of tea in a cup of hot milk.
Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага?
Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh?
Я пытаюсь представить Барбару здесь, с козой и молоком.
I'm trying to picture Barbara sitting here milking a goat.
Ты тоже будешь с молоком?
You're drinking coffee?
Если папа и Мартин поставят сети, то мы с Минусом сходим за молоком.
If dad and Martin set the nets, Minus and I can fetch the milk.
Или мы с Карин можем поставить сети, а Минус и Мартин сходят за молоком.
Or Karin and I can set the nets and Minus and Martin fetch the milk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]