С ними всё хорошо traduction Anglais
137 traduction parallèle
Рада, что с ними всё хорошо.
Pitiful deserter!
С ними всё хорошо!
They're well.
С ними всё хорошо.
They're all right.
С ними всё хорошо.
They're doing fine.
С ними всё хорошо, они возвращаются.
They're okay, they're coming back.
Я уверен, с ними всё хорошо.
And I'm sure they're fine.
С ними всё хорошо.
They're fine.
- С ними всё хорошо.
- They're fine.
С ними всё хорошо, они... спят.
They're fine, they're... sleeping.
С ними все будет хорошо.
They'll be all right.
- С ними все будет хорошо? - Надеюсь.
~ Everything will be fixed?
О, с ними... с ними все будет хорошо.
Oh, they'II... they'll be all right.
С ними все хорошо, и они шлют тебе привет.
They're well and send their love.
Все ли с ними хорошо?
Are they well?
Не волнуйтесь, с ними всё будет хорошо.
Don't worry, they'll be fine.
С ними все будет хорошо.
They'll be fine.
- С ними все будет хорошо.
- They'll be fine.
Нет, правда. С ними все хорошо.
- No, really, they're fine.
Хорошо, но ты все же поговори с ними. Ладно?
Yes, but just have a talk with them.
А как же остальные? Думаешь, с ними всё будет хорошо?
What about everybody else?
С ними все будет хорошо.
They're gonna be fine.
С ними всё будет хорошо.
They're right here. They're gonna be fine.
Слава Господу, что с ними все хорошо.
Thank the Lord they're all right.
С ними всё будет хорошо,... некоторое время.
THEY'LL BE FINE... FOR A WHILE.
- С ними все хорошо.
- They're just fine.
С ними же всё хорошо?
They're all safe, aren't they?
С ними всё будет хорошо.
They're gonna be okay.
ќни забот € тс € друг о друге, и с ними все хорошо.
They're taking care of each other, and they're fine.
Пожалуйста, кто-нибудь скажите мне, как там другие парни, с ними все хорошо?
Please someone tell me this guy is ok
Люди, которые посещают гомеопатические больницы, чувствуют себя лучше, но Вы, конечно, скажете, что это потому что с ними хорошо обращаются. Всё это довольно противоречиво, поэтому давайте ясно поговорим о последних свидетельствах.
Rather than adapt to evidence, many of us seems remain trapped in ways of thinking inherited from our primitive ancestors
- Они внутри, с ними все хорошо.
- They're inside, they're fine.
Никто не верит в то, что их жизнь может изменится всё думают, о том, что с ними будет всё хорошо
No one believes their life will turn out just kind of okay. we all think we're going to be great.
с ними все будет хорошо
They're going to be fine.
Я уверен с ними будет все хорошо.
I'm sure they'll be OK.
Наша команда двигается к ним прямо сейчас, с ними все будет хорошо.
- Our team's moving in now.
- Нет. Пожалуйста, пусть с ними всё будет хорошо.
Please let them be OK.
Всё с ними хорошо.
They're fine.
Все будет хорошо Я хочу с ними поговорить
I want to speak to them.
Если их вырастили правильно, а я думаю, что так оно и есть, то могу предположить, что с ними всё будет хорошо, и для меня это главное.
Well, if they've been raised right, which I think they have, I just assume that they'll be OK, which is all I care about.
С ними все будет хорошо, но они попросили меня забрать тебя и отвезти к ним в больницу.
They're gonna be fine, but they've asked me to take you to go see them in the hospital.
Думаете, с ними всё будет хорошо?
D'you think they're going to be OK?
Думаете, с ними всё будет хорошо?
Do you think they're going to be OK?
С ними всё будет хорошо, Эбби.
They'll be fine, Abb.
Кто-то пострадал? В доме были люди, но с ними все будет хорошо.
There was somebody in the house, and they're going to be fine.
С ними все хорошо.
They're very fine.
С ними всё будет хорошо. Ты главное дыши.
They're gonna be taken care of.
Хорошо, Тэлфорд убедил ее что он все-еще с ними, иначе сейчас он был бы уже мертв.
All right, Telford has convinced her that he is still with them, otherwise he would be dead by now.
Нет, с ними все хорошо.
No, it will be fine.
Сколько денег им ни давай, как хорошо с ними ни обращайся, они все равно тебя не полюбят.
No matter how much money you give them or how well you treat them, they still never really like you.
С ними все хорошо, обещаю.
They're fine, I promise.
С ними все будет хорошо. Я- -
They'll be fine.
с ними все хорошо 30
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними что 43
с ними покончено 21
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними что 43
с ними покончено 21
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
всё хорошо 9271
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126