Самозванка traduction Anglais
83 traduction parallèle
Эта женщина - самозванка.
That woman is an impostor.
Лгунья, да? Самозванка?
A liar, an impostor.
Ты самозванка.
You are an impostor.
"Самозванка или нет?" Когда ж закончился допрос, решил он, что утер нам нос.
# So I stepped aside And let him dance with her # # Oozing charm from every pore He oiled his way around the floor #
"Мадам то - самозванка," - хозяйке он шепнул.
# He announced to the hostess That she was a fraud #
В таком случае вы тоже самозванка.
But then, you're an impostor too.
Я только могу вам сказать, что когда его жена умерла - настоящая, не самозванка -,
I can only tell you that when his wife died, the true one, not the impostress,
Думаю, эта самозванка участвует в сговоре, чтобы проникнуть в мой кабинет.
I believe this phony is involved in some plot to break into my office.
Она самозванка.
But she is.
Она самозванка!
She's an impostor!
Но эта самозванка стоит у меня на пути.
But that impostor keeps getting in my way.
Ты просто грязная самозванка!
You're just a dirty old impostor!
- Она самозванка, сир.
- She is an imposter, sire.
Отправьте его домой. Чтобы дошел живым. Пусть самозванка больше не шлет детей
Send him back to his Queen and make sure he remains alive.
Вы самозванка.
You're an impostor.
Я не подозревал, что она самозванка. А потом я увидел фотографии Дженифер Талмадж в газетах, и...
I didn't know she was an imposter and then I saw Jennifer Talmadge's picture in the papers, and...
Самозванка.
( CLEARS THROAT ) Phony.
Ты хочешь сказать что самозванка...
You're telling me the girl imposter -
- Да, самозванка найдена.
- I'd say I found my imposter.
Самозванка.
Imposter.
Бумага пуста, а вы - самозванка.
This paper is blank. And you're a fake.
Вы говорите мне, что Королева Мать это самозванка, которую зовут Синтия Филгейт?
You're telling me the queen mother is actually an imposter called cynthia felgate?
Вы говорите мне, что Королева Мать это самозванка, которую зовут Синтия Филгейт?
You're telling me that the queen mother was actually an imposter called cynthia felgate?
Говорить, что у Виктории Бэкхем силиконовая грудь, это не тоже самое как говорить что дорогая Королева Мать самозванка по имени Синтия Филгейт.
Saying that posh spice had a boob job isn't quite the same as saying that dear old queen mum was an impostor called cynthia felgate.
Ее дядя, эмир, находился в Египте и не собирался в эту страну. Самозванка должна была ждать прибытия некой посылки.
Her uncle, the Emir, was in Egypt and had no plans to visit this country, so the impostor could await the arrival of a certain package.
Эмир может появиться в любой момент, и он сразу поймет, что эта принцесса - самозванка.
The Emir could arrive at any moment, and then he would realise this princess to be an impostor.
А вы самозванка!
You're impersonating her.
Теперь, когда вы раскрыты, как самозванка, это величайшая дерзость.
Now that you are disclosed as an impostor, it is a towering impertinence.
- Я не самозванка!
- I am not an impostor!
Ты думаешь, что Мать Исповедницы самозванка?
You think the Mother Confessor is an imposter?
Но эта самозванка только что приговорила Зедда к смерти!
But that imposter just sentenced Zedd to death.
Арестуйте, она самозванка!
Arrest its imposter!
Им известно, что она самозванка.
They know she's an impostor.
Возможно, эта самозванка работала с париками и краской, так она могла выглядеть похожей на фотографию в правах Джолин, так она обманывала всех, кто не рассматривал ее слишком близко.
Maybe this imposter got herself a wig or a dye job, did something to make herself look enough like Jolene's driver's-license photo to fool anyone who didn't look too closely.
Самозванка!
Wassername! Huh?
И самозванка не сможет его обмануть.
Alors, he would not be deceived by an imposter.
Чёртова самозванка.
Fucking fake.
Но если это самозванка...
But if this is an impostor...
Мать - самозванка и ее бесплодное прошлое.
The maternal impostor and her badlands past.
Она самозванка.
She's an imposter.
Возможно, нам пригодится самозванка.
Maybe we could use the imposter.
Значит, эта самозванка убила Бет?
So, did this imposter kill Beth?
Райан, что это за самозванка?
WILFRED : Ryan, who is this imposter?
- Самозванка, она ударила меня ножом.
- The imposter... she stabbed me.
Самозванка!
Imposter!
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Как самозванка получила удостоверение?
How'd the imposter get the I.D.?
Ты сказал, что я самозванка.
You told me I was a fraud.
Ты прав - я отвратительно жирная, безграмотная самозванка... так сделаем это.
- I am a morbidly obese, non-literate fraud..... so let's do this.
Самозванка!
Impostors!
Возможно, что дочь - самозванка.
- Of course it is possible that the daughter might be an imposter.