Слезь traduction Anglais
635 traduction parallèle
Да слезь ты с меня!
Get off my lap!
Слезь с моих коленей?
Will you get off my lap and get out of here?
- Слезь со своей трибуны, хорошо?
- Get off your soapbox, eh?
Эй, слезь с платья!
Hey, get off the dress, will you?
— Слезь, я должен на работу ехать.
Follow it! - Get down! I must go to work!
Слезь с меня сейчас же.
Get off me.
Слезь с меня, мне больно.
Get off, you're hurting me.
Слезь с капота!
- Get off my hood. - Another race!
Ваши слезь - вода.
Your tears mean nothing.
Я с ума сойду. Слезь с меня. От таких проблем, как ты, я и уезжаю отсюда.
You're the kind of trouble I'm getting out of here for.
Гражина, слезь оттуда!
Grazyna, get out!
Слезь с кровати.
Get out of bed.
Слезь с кровати и на колени.
Get out of bed and on your knees.
Слезь с меня!
Get off me.
Слезай... слезь с моей спины!
Get off my back!
Слезь с меня!
Get off of me!
- Слезь рекой.
- Makes you cry
Слезь - рекой!
- Makes you cry - Hey, hey, hey
- Слезь сейчас же!
- Get down from there! - No!
Слезь со стола, Феллини!
Oh, get off the table, Fellini!
Я говорил тебе, слезь с крыши ".
I told you to get off my roof. "
"Слезь с крыши!"
"Come on down off that roof!"
Дарси Ли Дюммар, слезь с корабля!
Darcy Lee Dummar, get off that ship!
А если нет - слезь к херам с моей машины!
If not, get the fuck off my car.
Робби, слезь, пожалуйста, с дерева!
Will you come on down out of the tree, please?
- Слезь с меня!
- Get off me!
Слезь с няни.
Get off the babysitter.
Просто слезь с няни.
Just get off the babysitter.
- Слезь с моей рубашки.
It's a good one. - Get off my shirt, man.
Слезь вниз, дорогая.
Climb down, honey.
Слезь сейчас же!
Get off of the float!
Слезь с меня! Ой, слезь!
Get off me!
Слезь!
Get down!
Слезь с него!
Get off him!
Слезь с него на хуй!
Get the fuck off him!
Слезь с него!
PlNO : Get off him!
Слезь!
Get off!
Джерри, слезь с него.
Jerry, get off him!
Слезь.
Get off!
Слезь с меня.
Get off me.
- Слезь с подоконника, Хуч!
Oh. Hooch, get down from there.
- Слезь с меня.
- Get off me!
- Отвали! Слезь с меня!
- Get off me!
Слезь с меня, бестия! Да святится Имя Твое...
" Our Father, who art in the heavens Hallowed be thy name ;
- Кевин, слезь с моей постели.
Hey, get off! Kevin, out of the room.
Слезь с дерева, веревку держи в руках,..
Climb down, holding the string.
Слезь отсюда!
Get out of here!
Слезь, Сирил.
Get off, Cyril.
Эй, слезь со сцены.
Hey, get off the stage... [screaming and shouting]
Джейк, слезь с него!
Get off of him!
Слезь с этой чертовой машины.
Get off the car!