English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Слушайте все

Слушайте все traduction Anglais

1,461 traduction parallèle
Слушайте все!
For all to hear.
Я произнесу речь, слушайте все.
I'm gonna make a speech, everybody.
У меня новости, слушайте все!
I've got news, everybody!
Слушайте все.
Everybody, I want you to listen.
Так, слушайте все.
Okay. Listen up, everybody.
Слушайте все.
Everybody!
Так, слушайте все.
All right, everybody, listen up.
Ладно, слушайте все.
All right, listen up everybody.
Отлично, слушайте все!
Okay, listen up, everybody!
Слушайте все. Можете расходиться по домам... Потому что свадьба...
Right, everyone listen up, you might as well all go home, cos the wedding...
Слушайте все.
Listen up, everyone.
Слушайте все...
Everyone...
Слушайте все, Роб Лис больше не подозреваемый.
Listen, everybody, Rob Lees is no longer a suspect.
Слушайте все!
Everybody listen up!
- Эй, слушайте все!
- You hear that, everybody?
Слушайте все.
Excuse me, everyone.
Слушайте, вы можете отключить нам воду, но мы всё равно найдём способ работать дальше.
Look, you can turn off the water but we will find a way to keep on going.
Слушайте, все
Listen, alll
Слушайте, мистер Лудлоу, не скажу, что у нас все так гладко с Дэнни.
Look, Mr. Ludlow, I'm not gonna pretend that things are all buddy-buddy between Danny and me.
Ганс, Эдвард, и вы все, слушайте меня!
Hans, Eduard, all of you, listen to me!
Эй, слушайте сюда. Мы все участвовали в охоте, это заслуга всех, не только моя.
Hey, everybody, this is all of our kill.
Слушайте, все, кто действительно любит этого дурака, а?
I mean, lookit, everybody who actually loves this nut, huh?
Всё, время вышло, слушайте, он проснулся и я не мог остановить его.
Timeout. Listen, he woke up and I couldn't stop him.
Слушайте все!
Listen one and all!
Слушайте, вы все под суровым приказом делать все, что в вашей силе, чтобы поймать этого извращенца.
Listen, you are all under strict orders to do everything in your power to bring down this pervert.
Слушайте, давайте я вам всё проясню, хорошо?
Look, let me make it clear to you, okay?
Слушайте, всё, что я помню, тот чувак платил за её выпивку.
Look, all I remember is that the dude paid for her drinks.
Эй вы все, слушайте сюда Все на выход
Like a kid in a candy store. All right, everybody! Let's zip it up!
Слушайте, я не говорю, что все они виновны, но каждый раз когда вы находитесь в зале суда и защищаете клиента,
Look, I'm not saying they're all guilty, but every time you stand in that courtroom to defend a client,
Слушайте, я пытался разложить вам всё по полочкам, понятно?
Look, I've tried to make it as simple and as clear as I can to you guys, all right?
Слушайте, у нас осталось меньше получаса, а мы все еще не знаем вопроса.
Look, we have less than half an hour left and we still don't know the question.
Слушайте, я уважаю все это армейское командование, - Но я тут новенькая, и по-правде, это слегка чересчур.
Look, I appreciate this whole military commando act, but I'm new at this, and frankly, this is a bit much.
Хорошо, хорошо, все слушайте!
All right, all right, you guys, listen up!
Внимание, все слушайте.
All right, everybody, listen up.
Слушайте, я все уже рассказал полиции, ясно?
Look, I already told the police everything, okay?
- Слушайте, я знаю, что все хотят засадить злобного диллера.
He's in for the Knicks game, by the way. Sweet.
- Теперь, слушайте, все. Пришло время возвращаться на танцпол.
It's time to get back to the dance floor.
Слушайте, чек мистера Тафта это все, что я получу.
Look, mr. Taft's check was the only payday I was gonna get.
Слушайте, хм.. Не хочется говорить очевидное, Но в последнее время я заметил, что вы все еще несогласны и что делать со Сциллой
Look, I hate to bring up the obvious but last time I checked, you two still disagreed as to what to do with Scylla if we actually get it.
Слушайте, у меня все еще есть карьера, которую нужно строить.
Listen, I've got a career to build.
Слушайте меня все.
All right, listen to me, people.
Но слушайте, вы ребята сделали все, что могли в игре.
But listen, you guys did all you could out there.
Слушайте, не буду притворяться, что понял все, о чем вы тут говорили, но, похоже, конец может быть плачевным.
Look, I'm not going to pretend to understand everything you guys are talking about, but it sounds like there's a chance that this plan could end badly.
Слушайте, думаю, все сведется к тому, что они не доверяют Рашу, и я их понимаю.
Look, I think it comes down to the fact that they don't trust Rush, and the truth is, I can't blame them.
Слушайте. Все, что нам надо знать,
Listen, this is all you need to know.
Ладно, все, слушайте. Ричард говорит, что мы доберёмся до цели к ночи.
All right, everyone, Richard tells me we should get to where we're going by nightfall.
- Слушайте, а куда он все время ездит?
- Where does he go?
Слушайте, все, что нам нужно сделать, это найти парнишку и убраться отсюда.
Look, all we have to do is find the kid and get out of here.
Слушайте, я дам вам ДНК или все что захотите.
Look, I'll give you DNA or whatever you want.
Слушайте, все ушли пить кофе.
Look, everybody went for a coffee.
Слушайте, я просто хочу помочь, это всё.
Look, I just want to help, that's all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]