Собрание traduction Anglais
3,004 traduction parallèle
У нас собрание?
Are we having this meeting?
Это собрание указывает Комитету Партии Демократов, что он должен включить в призыв собрания 1972 года следующие дополнения к секции 1 : * цитата * "это дальнейшее понимание..."
This convention instructs the Democratic National Committee that it shall include in the call for the 1972 convention the following addition to section one- - quote, it is the further understanding...
Ну, они же не могут не говорить о войне все собрание.
Well, they can't have the whole convention without talking about the war.
Сказала что собрание партнеров насчет Калифорнии будет завтра.
She said there's a partners'meeting tomorrow about California.
У вас собрание в День Благодарения.
You have a meeting on Thanksgiving.
В эти выходные они уехали на собрание христиан.
They're away at a Christian retreat this weekend.
У нас было собрание родительского комитета.
I had the PTA meeting.
Потому что интервью и закрытое собрание в офисе вашей компании - разные вещи.
Because an interview isn't the same thing as a closed-door meeting within your own company.
Закрытое собрание провели, но единственные, кому оно было на руку - это вы.
Well, they had a closed-door meeting, and the only person who benefited from that was you.
- Конечно, собрание и так коту под хвост.
- Sure, this meeting's off the rails.
У меня, к сожалению, родительское собрание, но...
Parent conference today! - But maybe tomorrow...
Объеденная строительная корпорация открывает собрание в конференц зале через 5 минут. Возьмите напиток...
Building Devolved Enterprise will begin in five minutes in the conference room.
Вообще никакое собрание. А знаешь почему?
No, not-not a great turnout.
Хотят, чтобы я пришла на их собрание. Хорошо.
They want me to go in for a meeting.
Это было похоже на собрание анонимных алкоголиков
It was like an AA meeting.
Это собрание, где люди просто говор...
This is a forum where people can just speak- -
Он вёл собрание анонимных наркоманов в общественном центре в резервации..
He was leading an NA meeting at the rez centre.
Нужно глянуть на групповое собрание.
We have to look at the group session.
Какое групповое собрание?
What group session?
Хорошо, я знаю. что 20 числа было собрание, а значит кто-то украл эту кассету из квартиры Олвин.
Okay, well, I know there was a session on the 20th, which means... someone stole that tape from Alwyn's apartment.
Люди созывают собрание.
Humans have called a meeting.
И да, Киран, это последний раз, когда ты созываешь собрание.
Oh, and, Kieran, this is the last time you call a meeting.
Первое собрание красной группы было семь месяцев назад.
First red team meeting was seven months ago.
Где состоялось третье собрание красной группы?
Where was the third red team meeting?
Нам нужно созвать собрание акционеров.
We need to call a shareholders'meeting.
Добро пожаловать на собрание акционеров "Фрэнк Инкорпорейтид", транслируемое в прямом эфире для наших инвесторов по всему миру.
Welcome to the Frank inc. shareholders'meeting, live-streamed to our investors around the world.
Вчера вечером было родительское собрание в классе Сигне.
So last night all parents in Signe's class got together.
Собрание состоится не раньше декабря.
The meeting's not till January.
Кейси, я созвала это квартирное собрание, потому что мне кажется, что мы должны поговорить.
Casey, I called this apartment meeting because I think we need to talk.
Как прошло собрание женщин сената?
How was the senate women's caucus?
В школе Стилл Уотерс собрание, чтобы уговорить родителей отдаль туда их детей.
Still Waters school's having a meeting to get parents to commit to sending their kids there.
Так кто-то убил Сета, чтобы сорвать собрание?
So someone killed Seth to try to stop this meeting?
Родительское собрание, раздевалка, забрал видеокамеру.
Parent meetings, locker room, pick up the video camera.
Это еще хуже. чем сидеть на родительском собрание с гепардом.
Yay! This is more painful than sitting through those parent-teacher-cheetah meetings.
Итак, первое собрание учителей в новом году посвящено торжественному заплыву Эбби Грув на этой неделе.
Now, first staff meeting of the new term and it's Abbey Grove's swimming gala this week.
Собрание.
Chapel.
Я хочу, чтобы бюджет был утвержден до того, как законодательное собрание штата...
PETER : What I want is a proposed budget before the state assembly...
Тебе понравилось собрание?
How did you like the meeting?
Это собрание трудового комитета, так что ты должен чувствовать себя свободно и завоевать внимание аудитории, вот как это делается.
It's a town hall, so you have to be comfortable and conversational to hold the audience's interest, and that's where these come in.
И поэтому пропустил собрание Дэррила по плаванию.
That's why you had to Miss Darrell's swim meet.
Завтра у нас общее собрание.
We have a staff meeting.
Сейчас будет утреннее собрание.
It's time for morning gathering.
Мы тут идем на наше утреннее собрание.
We're about to have our morning gathering.
Эй, я не сказал "собрание окончено".
Hey. I didn't say "meeting dismissed."
В холле, пропуская собрание?
In the hall, skipping the assembly?
Ладно, давайте начнем это собрание.
all right, let's get this meeting started.
Хорошее собрание.
( Teachers snickering ) Good meeting.
Я обеспечу полное собрание.
JAX : I'll make sure I've got a full table.
В честь чего это срочное собрание?
what's up with this emergency meeting?
Собрание будет так себе.
Not a great turnout.
Это собрание вампиров.
This is the noon meeting of the vamp kids.
собрание окончено 40
собрание закончено 20
собраться 32
собрались 118
собрался 46
собралась 23
собрания 22
собрался куда 24
собрание закончено 20
собраться 32
собрались 118
собрался 46
собралась 23
собрания 22
собрался куда 24