Спускайся сюда traduction Anglais
79 traduction parallèle
Уилкокс, спускайся сюда!
Wilcox, down here!
Спускайся сюда!
You come down!
- Спускайся сюда.
- Here. - Come down.
Христос! Спускайся сюда!
Get over here!
Спускайся сюда, грязный нищий!
come down you dirty beggar
- Спускайся сюда.
Get it down here!
Спускайся сюда, черт.
Get the fuck down here.
А ну, спускайся сюда!
GLASS SMASHES Come down here, I said!
"Почему еда не приготовлена, сука! А ну, спускайся сюда!"
" Why didn't you cook anything, you bitch!
- Джон! Спускайся сюда!
- John, you better get down here!
- Ренэ, спускайся сюда живо!
What the hell is this?
посплетничать с нами, тогда спускайся сюда.
gossip with us then come down here.
Рокхаунд, спускайся сюда и посмотри, что тут есть.
Rockhound, you come on down here and take some readings down in the flat spot.
А ну, спускайся сюда!
Reeden, come down here!
Спускайся сюда.
Down here.
Спускайся сюда, Бобби.
Down here, Bobby.
- Не спускайся сюда!
- Don't come down here!
Спускайся сюда.
Come down here.
Картер, спускайся сюда! Живо!
Carter, get down here now!
А ну спускайся сюда, жалкий фокусник! Я покажу тебе, кто тут дилетант!
Get down here, third-string, and I'll show you the difference between our levels!
Не спускайся сюда, потому что у этих нет денег.
Don't go down here,'cause they don't have any money.
R2, спускайся сюда.
R2, get down here.
Кэнди, спускайся сюда!
Candy, come down here!
Сейчас же спускайся сюда!
Get down here now!
Люк, спускайся сюда.
Luke, come down here.
Спускайся сюда, чтобы я могла поцеловать тебя, всего тебя
Come down here so I can kiss you, all of you.
- Заткнись, спускайся сюда, поговорим, как мужики!
You suck. - Shut it, you losers! Want some of me?
А теперь, спускайся сюда!
Now, get down here!
Теперь спускайся сюда. И захвати рацию.
Now get in here and bring that walkie-talkie!
- Спускайся сюда!
Get down here!
Милк, действительно, спускайся сюда.
Milk, you come down here right this instant.
Спускайся сюда!
Get down quick!
Стоп! Спускайся сюда!
Hey, just stop!
"Барни Стинсон, спускайся сюда!"
"Barney Stinson, come on down!"
Спускайся сюда!
- Come on down!
Спускайся сюда.
No problem, you come down.
Грейс, спускайся сюда!
Grace, get down here!
Спускайся сюда.
Get down here.
Аннабель, спускайся сюда немедленно.
Annabelle, you come down here immediately.
Быстрее переодевайся и спускайся сюда.
Hurry change your clothes and come back down.
- Салли, спускайся сюда.
- Sally, get down here.
Матиас, спускайся сюда!
- Mathias, come down here!
Будь добр, убери его и спускайся сюда.
Well, why don't you put that away and get the hell over here?
Шон, спускайся сюда!
Shawn, get down here!
Вот что, Гэвин, ради Бога, спускайся сюда...
- Listen, Gavin. For God's sake, just come in here.
Спускайся сюда!
Get down here!
Сюда спускайся, кусок дерьма!
Precious? Down here, you sack of shit!
Спускайся со своим чемоданом сюда.
- Come on down. Bring a case with you.
Нет, не сюда, спускайся другим путем.
No not that way, go down the other way.
- Иди сюда, спускайся.
Snuck under the radar.
Ричи, спускайся, беги скорее сюда!
Get down here, honey, please!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спускайся 606
спускайтесь вниз 53
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спускайся 606
спускайтесь вниз 53