Спуститесь traduction Anglais
266 traduction parallèle
Я боюсь, что когда вы спуститесь вниз, они могут принять вас за Арсена Люпена.
I'M AFRAID YOU MIGHT GO DOWNSTAIRS AND THEY'D MISTAKE YOU FOR ARSENE LUPIN.
Если вы не спуститесь, пока я сосчитаю до 10...
If you're not down here by the time I count 10...
Капитан Батлер, спуститесь ко мне!
Captain Butler, you come out here in the streets to me!
Спуститесь в рубку, шкипер.
Get to shelter, Skipper.
Спуститесь и поговорите с лейтенантом, Док.
Go down and talk to the lieutenant, Doc.
Сегодня ночью, когда они заснут... ты и Божий человек спуститесь вниз, в долину.
Tonight, when they sleep... you and the holy one will go down to the plains.
Спуститесь вниз, профессор.
- Go below, Professor.
Я сказал спуститесь!
- I said go below!
Тереза, вы спуститесь в подвал. Вы поняли, где он находится?
Therese, to the basement.
Спуститесь по лестнице вон там, около надписи "Телефон".
Take the stairs all the way down.
Спуститесь вниз и оставайтесь у телеграфа!
Go down and stand by the telegraph.
Я знала, что Вы к нам не спуститесь, поэтому... я принесла Вам вот это.
I knew you wouldn't come down, so... I brought you this.
Чистые ангелы, спуститесь с небес!
Angels came down from heaven!
Я давно хотела приехать, но неделя за неделей мы ожидали, что вы сами спуститесь к нам с гор.
I wanted to come long ago, but week by week... we expected you to come down from the mountain to us.
Спуститесь вниз, пожалуйста.
Make all the noise you want there.
Спуститесь по сигналу.
Come down when I give the signal.
А с какой группой спуститесь вы?
Which section would you like to go with?
Если вы не спуститесь - мы поднимемся наверх,
If you are not coming out we will get up there
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
Sergeant, tell the men on the flatcars to be on the alert!
Тогда, может, вы спуститесь на планету и побудете со мной.
Then would you beam down to the planet surface and stand with me?
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Вы спуститесь со мной, и я проверю вашу историю.
You'll beam down with me, I'll check your story out.
В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете.
You can't get your starship down in the tunnels.
Просто спуститесь на 23 уровень.
Never mind. Just come down to the 23rd level.
Когда вы спуститесь?
When will you beam down?
Мистер Сулу, вы и капитан Кристофер спуститесь со мной.
Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me.
Спуститесь с нами, м-р Спок?
Will you transport down with us, Mr. Spock?
Спуститесь в лазарет. Немедленно.
You'd better come to Sickbay right now.
Мистер Скотт, спуститесь в лазарет? Лазарет?
Mr. Scott, will you report to Sickbay?
- Да. - Спуститесь и проверьте наш запас Берналиума. - Хорошо.
Ask Spares to check their bernalium stock, will you?
Спуститесь сами под воду, сбросьте камни с ппота и он сам всплывет на поверхность.
Dive underwater, push the stones away and the raft will rise up.
Генерал, спуститесь туда.
General, you go down there.
Вы спуститесь туда, если хватит духу.
You go down there if you got the nerve.
- Позже, спуститесь в винный погреб. - Меммет, иди работать!
Come to the wine cellar later.
Спуститесь в компьютерную лабораторию, пожалуйста.
Would you come down to the computerlab, please?
Спуститесь, пожалуйста.
- Get down, sir.
Пожалуйста, спуститесь вниз. Мы тоже сейчас спустимся.
Please go downstairs, we'll be right with you.
- Пожалуйста, спуститесь вниз.
- Please remain downstairs.
Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта.
As soon as the fuse is in place, run two flights down.
Геерт, спуститесь с небес на землю!
Geert, come down from those academic clouds.
Спуститесь туда, мистер Рэйкер.
Get down there, Mr Raiker.
Ладно когда спуститесь, то расскажете мне кто это.
Well, when you come down, tell me who that is.
Здравствуйте! Спуститесь выпить?
Hey, come have a drink.
А Вы, не спуститесь пропустить стаканчик?
And you, lady, want a drink?
- И вы с К9 спуститесь в лифте в машинное отделение и выведете механизмы из строя, хорошо?
- So, you and K9 are going down in the lift to the engine room to sabotage the engines, all right?
Вы двое, спуститесь вниз и принесите столько охладителя, сколько сможете.
You two go down and get all the coolant you can carry.
Карела, возьми девушку, железного пса и пару охранников, спуститесь в Яму, найдите Существо и убейте его!
Karela, take the girl, the tin animal and some guards, go down into the Pit, find the Creature and kill it!
Спуститесь со стены, покажите себя.
Come down from the wall so you can be seen.
Тогда не нужно идти через парк, спуститесь здесь.
No need to walk, then ; you could have stayed on the bus.
Спуститесь в долину, но не идите в деревню, обойдите её справа - и выйдете прямо к источнику.
Go to the valley floor and up the other side, but not towards the village. Take the path on the right and the cave is right at the end.
Уошберн, спуститесь и помогите мистеру Скотту.
Washburn, go down to Engineering, assist Mr. Scott.