Старше меня traduction Anglais
552 traduction parallèle
Я знал, что она старше меня на 20 лет.
I knew she was 20 years older than I was... the Countess Beauchamp Dubourg de Catinax...
Она немного старше меня, но для твоего возраста будет в самый раз.
She's a little older than I am, but she'll be just exactly right for you.
Здесь нет никого старше меня, и я заслужил свое место... в тени.
Surely no actor is older than I. I've earned my place out of the sun.
Я называю её маленькая, хотя она немного старше меня.
I call her little in spite of the fact that she's somewhat older than I am.
Карл много старше меня. Возможно, в этом дело.
Carl's so much older than I am.
Я жила в комнате с братом, который был старше меня.
I share the room with my brother, who's older than I am.
Ты на год старше меня, давно должен был уйти.
You're one year older than I am and should have gone long ago.
Он был не старше меня, и у него не было ни детей, ни жены.
It is in my age and has no wife or children.
Возможно, потому, что он был на 10 лет старше меня.
Perhaps that's the way I saw him because he was ten years older than I.
Он на пять лет старше меня.
He's five years older than me.
Вообще-то, милая, Бланш Хадсон всего на несколько лет старше меня.
As a matter of fact, dear, I think Blanche Hudson... is just a few years older than I am.
Он был не намного старше меня.
He wasn't much older than me.
Ну, врядли ты старше меня!
Well, that's hardly any older than me!
Она была чуть старше меня, когда это случилось.
She was a little bit older than I am when it happened.
Немного старше меня, конечно.
BIT OLDER THAN ME, OF COURSE.
- Та, что старше меня.
That one? - Yes.
Моя жена старше меня на пять лет
My wife is five years older than me -
Ты старше меня, разумнее.
You're older than me, more mature.
просто она немножко старше меня.
Nothing of the kind! She's simply just a little older than me.
Джонатан Планкетт только на год старше меня, а он ездит с папой.
Jonathan Plunkett is only a year older than I am and he rides with his papa.
А друзья Бена... намного старше меня.
And Ben's friends are oh, quite a bit older than I am.
Анджолина, старшая, была на год старше меня ;
Angiolina, the bigger one, was a year older than me ;
Когда мне надоест быть девственницей, я найду человека старше меня.
I decided. When we get tired of girls'lives, I'll find an older, more experienced.
В 15 лет я распланировала свою жизнь. Стать сначала любовницей, а потом и женой сильного человека, самого богатого и старше меня лет на 40.
I planned out my life when I was 1 5, by becoming first the mistress and then the wife of an ugly, but very rich man who was 40 years my senior.
То, что она старше меня?
It's because she's older than me.
Ты старше меня.
You're older than me?
- Мои братья. Они были старше меня.
They're bigger than me.
Он был на 7 5 лет старше меня.
He was fifteen years older than me.
Она на три года старше меня!
She's three years older than me!
- Всего на два года старше меня.
- 2 years older than me!
Она была старше меня в два раза.
She was twice my age.
Она старше меня всего на 8 лет.
She's only eight years older than I am.
Мои братья - механики, они старше меня.
Both my brothers are mechanics.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
The truth is, I'm so much older than she is... and now I haven't a cent to my name.
Не знаю отчего у меня сложилось впечатление, что Вы куда старше, мистер ван Райн.
I don't know what made me think you'd be a much older man, Mr. Van Ryn.
Я знаю, я толстяк и намного старше вас но, возможно, у меня есть положительные стороны.
I know I'm older than you, and I'm fat, but perhaps there's other things.
У меня еще 2, старше и моложе.
I've got two more. One older, one younger.
Помню, я не знала ничего о смерти... Или она не затрагивала меня близко, пока я не стала гораздо старше.
I remember I didn't know anything about death... or it didn't touch me closely until I was much older.
... это не понять! Если я даже в этом году выйду замуж и у меня будет ребёнок... о, не смейтесь... я буду на тридцать шесть лет старше его. Вы знаете, что меня больше всего огорчает?
I'm not too ugly, I think, or stupid, or mean.
Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Penitence for you, who shall become a nun, dead for me, for i am much older.
Я не хочу разговаривать с этими ведьмами, которые гораздо старше меня. Мне 26 лет.
I'm 26.
- Нет, но у неё должна быть медсестра старше и опытнее меня.
No, but she should have a nurse who's older and more experienced.
Она меня только на два года старше.
I'm only two years younger then her.
"Но тут живёт другой человек - он старше меня, он вам скажет".
But there's an older man than me. He'll tell you.
Кстати, у меня тут рапорт от вашей старшей медсестры майора О'Хулиган.
Oh, by the way, I have a report here, Henty, from your chief nurse Major O'Houlihan.
Значит, ты на пять лет меня старше.
You're five years older than me then
Но, если бы спросили меня, я бы сказал, что он старше.
But if you ask me, I think he was older.
У меня были и старше.
I've had older.
"Гораздо старше меня, и при этом мужик".
"He's a guy, and he's much older than me" was Rat's answer.
Я старше вас по должности, а вы меня - по святости.
I'm your superior in dignity, you're my superior in holiness.
Ты должен был заботиться обо мне до самой смерти, а вместо этого ты бросаешь меня. Но ведь ты никогда не станешь старше! Ты будешь жить вечно!
You should take care of me until I die and you're leaving me instead but you're never gonna get old you'll gonna live forever
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107