Стирай traduction Anglais
66 traduction parallèle
Не стирай ее, я не хочу, чтобы ты ее стирала.
Don't wash it. I don't want it washed.
Хочешь пей, хочешь стирай.
Good enough for drinking and washing.
— ами их стирайте!
Do them yourself!
Он не ставит отпечатки пальцев. Не стирай чернила.
He won't have his fingerprints taken.
А ну-ка быстро стирайте.
Go wipe it off.
- О нет, не стирай - тебе идет.
- don't rub it off.
"Стирка : стирай сам свою одежду."
'Laundry''Wash your own clothes.'
Стирайте, вычищайте.
Clean up!
Стирайте мое имя с доски, [плачет] Мое сердце было неисчерпаемо.
Rubbing me off the blackboard, [Crying] my heart was inexhaustible.
Стирай всё.
Delete everything.
Стирай мел с лобового стекла.
Then you use your wipers.
И еще, что бы ни случилось, не стирай белье.
And, Dad, whatever you do, - don't do the laundry.
- Вы имеете в виду, " Сиди дома, готовь мне обед, стирай...
You mean, " Stay at home, make my dinner, do the laundry...
Сам стирай свои носки, если сможешь выковырять их из своих ботинок.
I suggest you wash your own socks, if you can chisel them out of your shoes.
Теперь как следует стирайте бинты, поняли?
You keep that bandage clean now, you understand?
Руками стирай!
Hand wash them!
Не стирайте меня.
Don't delete me.
Что бы ни случилось, не стирайте его.
Whatever you do, don't erase it.
Сам стирай.
Do your own laundry.
Мой полы и стирай одежду!
Just clean rooms and wash clothes!
А то в морду дам... стирай!
Or else I'll punch your face in. Come on, clean!
А у меня все просто : кусай, пей, стирай память.
I say snatch, eat, erase.
Ну хорошо, иди, стирай.
All right, go do your laundry.
Стирайте.
Erase it.
Никогда больше не стирайте их в машинке!
Don't you ever machine-Wash those again!
Не стирай постельное, оставь это мне.
Don't wash the bedding. Just leave it.
Не стирай запись.
Don't erase the tape.
Не стирайте.
Don't erase it.
Стирай.
Take it off.
Оставь, не стирай.
No, leave it up. Leave it up.
ѕрошу, сэр, не стирайте мен €.
Please, sir, d-don't bid me. Bid you?
Меняя ответ, стирайте чисто ваш первый ответ и хорошо выделите окончательный.
If you change an answer, be sure to fully erase your first answer and clearly circle your second.
Стирай, Зак.
Just do it, Zach.
Стирай.
Just do it.
Всегда стирай рясу на ручном режиме. Ткань очень деликатная.
And always hand-wash your cassock, it's really quite delicate.
Это автоматическая прачечная с фастфудом, которая будет называться "Стирай и Поедай".
Yeah. It's a laundromat and a breakfast joint, and they're gonna call it Wash and Nosh.
- "Стирай и Поедай?"
- Wash and Nosh?
- Да. Или "Поедай и Стирай".
- Yeah, or Nosh and Wash.
Знаете, насчет того, что мы сейчас сняли не стирайте это!
You know, what we just filmed...
Больше не будет рывка, ешь, и стирай.
No more snatch, eat, and erase.
- Не стирай.
- Don't wipe it.
Стирай все.
Erase it all.
Удаляй всё с ноутбука... стирай все данные.
You have to start wiping your laptops and your hard drive- - all your technology.
Я был уверен, ты скажешь "стирай".
I was sure you were gonna say erase it.
Так что стирайте свою дурацкую раскраску.
So wipe that stupid paint off your face.
Стирай фотки!
Erase the picture!
Сам стирай свой чертов свитер!
Wash your own damn sweater!
Не стирай корабль, мне нравится.
No need to alter the ship. I like it.
Хватай, ешь, стирай память
Snatch, eat, erase.
Стирайся.
Come off!
- Стирай. - Хрен тебе.
'Wipe it!