Та traduction Anglais
55,149 traduction parallèle
- Заки, Толли, заберите Дуайта!
- Zacky, Tholly, take Dwight!
Добрался ли он до тюрьмы и нашел ли Дуайта живым.
If he even reached the prison or found Dwight alive.
Без Дуайта Росс не узнает, что я рожаю одна, меньше знает - крепче спит!
Without Dwight, Ross won't hear of me birthing alone, but what he don't know can't hurt him!
Мы не сможем накормить весь Корнуолл, и потому нужно держать этот план в тайне.
We cannot feed all of Cornwall, so we must keep this plan to ourselves.
Мне как-то не по себе, что дом Господа превратят в тайник.
Yet it sit not easy with I that a house of God be used as a cache.
- Есть новости от Дуайта?
- Have you had word of Dwight?
Ворваться в тюрьму, спасти Дуайта и привезти его домой!
Make your way to the prison, free Dwight an'bring him home!
- Ворваться в тюрьму, освободить Дуайта.
Free Dwight, and bring him home. What could be simpler?
Ты спасла Дуайта от худшего кошмара - игры в карты! Надеюсь, я не помешала?
I hope I'm not intruding?
Привезти Дуайта домой было самой простой частью.
In some ways, bringing Dwight home was the easy part.
Я думаю, Кэролайн любит Дуайта.
I think Caroline is in love with Dwight.
Или, скорее, образ Дуайта.
Or rather, the idea of Dwight.
И попросить Дуайта Эниса и Хью Армитаджа заступиться за Дрейка в суде.
And to ask Dwight Enys and Hugh Armitage to plead on Drake's behalf.
Всё, что я скажу, должно остаться в тайне.
Therefore, what I have to say must be utterly confidential.
Всё сказанное доктору пациентом остается в тайне.
Everything between doctor and patient is confidential.
Напоминаю, вы обещали держать всё в тайне.
I would remind you, you are pledged to secrecy.
Ох, вы же знаете Дуайта.
Oh, you know Dwight.
Может изменить... Если будет та же путаница в датах, если он решит, что ребенок восьмимесячный.
It could... if there were some confusion over the dates, if it could seem to him another eight-month child...
Та, которую я люблю больше жизни, замужем за человеком, которому я жизнью обязан.
The woman I love more than life is married to the man to whom I owe my life...
Думаю, это та самая книга.
I believe this be the item in question.
Приказано похоронить по-быстрому и тайно.
'Twas ordered a quick and secret burying.
Если та, кого я желаю, меня полюбит, я возьму ее за руку, склонюсь пред ней на колени и буду молить принять меня,
If she whom I desire would stoop to love me, I would come hand-in-hand, and, kneeling, ask that she kindly receive me...
Беги в Киллуоррен и приведи Дуайта.
Get help! Go to Killewarren and fetch Dwight.
Тайные поцелуи, тайные улыбки.
Secret kisses, secret smiles.
Сколько еще у нас будет тайн друг от друга?
How many other secrets must there be between us?
Но взгляните с хорошей стороны, у вас та еще история про медовый месяц.
But look at the bright side, you got a hell of a story to tell about your honeymoon.
Та женщина с рыбной костью, мне сказали, что с вами можно проконсультироваться, пока идет операция? Да.
The woman with the fishbone, I was told you're the surgeon to consult while she's in surgery?
И когда я увидел ее, я сказал : "Дерек, это та, единственная".
And when I saw her, I said, "Derek, that is the one."
Я думаю, ты хотела сказать, что жила бы со мной в шалаше, если бы туда все так же доставляли тайскую еду.
Aw, I think you meant that you would live in a shoebox as long as the Thai place still delivered.
Это не моя тайна.
It's not my story to tell.
С одной разницей – теперь... меня не попросят держать это в тайне.
The only difference will be at least then... I won't be asked to keep the goddamn secret.
Я понимаю, что это была ошибка, потом что ты всё та же испорченная эгоистка и предательница, какой всегда была.
I can understand how this was just a mistake, because you are the same selfish, self-centered, disloyal woman you always were.
Значит, главная опасность - та, которую не видит глаз.
So it's not the thing that breaks you that you need to watch out for.
Та часть станции осталась цела, если они там, то, наверное, тоже целы.
Those part of the station still be okay, so if they there, maybe they still be okay, too.
Таймер на 60 минут.
60-minute timer.
Они изменили таймер.
They changed the timer.
Я не знаю, умеет ли она читать по-английски или по-тайски.
You don't know if she can read English or Thai, Mike.
Живо-глину тяжело достать, но Фогг совсем не защищает свой тайник, будто он хотел, чтобы я её стащила.
Living clay is hard to come by, but Fogg left his stash so unprotected, it's like he wanted me to steal it.
– Спокойно, Тайсон.
Easy, Tyson.
Но, в любом случае, вся эта тайная поездка в Напу, которую ты просил, чтобы я забронировал для вас с мамой...
But, um, can I just say that this whole secret trip to napa. That you wanted me to book for you and mom, I-i...
Слушай, Проктор, ты сказал, что мне нужна эта запись - та, что с микрофона Руиза.
Look, Proctor, you told me I needed to get that recording, the button mic, off of Ruiz.
Так, Тайлер.
Alright, Tyler.
Так, а та женщина вчера?
Anyway, this woman last night?
Тайлер.
Tyler.
Пожауйста, Тайлер.
Please, Tyler.
Вероятно, ты и есть мой тайный воздыхатель.
I'm guessing you were my secret admirer.
Репортёр из "Сан Таймз"?
The reporter with "The Sun Times"?
Не стоило соглашаться на отступные в "Таймз".
Should've never took that buyout from "The Times."
В какую сторону побежала та девушка? По 41-й, к клубу "Бойз энд Гёлз".
Down 41st toward the boys and girls club.
Устали уже её забирать. Та ещё заноза в заднице.
She's too much of a pain in the ass.
- Это врачебная тайна.
Her medical records are confidential.
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так что вперед 56
так что вперёд 37
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так что вперед 56
так что вперёд 37
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55