Так где же она traduction Anglais
58 traduction parallèle
Так где же она?
so where is she?
Так где же она?
Where is she?
Так где же она?
Where is she, then?
Так где же она?
So, where is she?
- Так где же она?
- So where is she?
- Так где же она? Я не знаю!
She won't be... well, then where is she?
Так где же она тогда?
So where is she then?
Да. Так где же она была в тот день?
So where had she been that day?
- Так где же она была?
So where was she?
- Так где же она сейчас?
Where is she now?
- Так где же она?
- So where is it?
Так где же она, в шкафу, на кровати или...
So where is it, like the closet, on the bed or
Так где же она?
So where is she?
Так где же она?
So where is she then?
- Так где же она?
Well where is she?
Так где же она сейчас?
So where is she now?
Так где же она?
Well, where is she?
- Так где же она?
- Well, where she at?
Так где же она?
So where is it?
Так где же она теперь?
So where is it now?
- ОК, ОК, так где же она?
Ok, ok.
Так, где же она?
They're rubbing it right in our faces.
Так же возможно, что другие нелегальные модели, как она, могут находиться где-то у нас под носом.
It could also, uh, mean that there are other illegal models like her... running around under our noses.
Да, где же армия, когда она так нужна?
Yeah, where's an army when you need one?
- Так... где же она?
So... where is it?
- Где же истребительница, когда она так нужна?
- Where's a slayer when you need one?
Где же она так застряла?
Where the hell is she? What could possibly be taking this long?
Я надеюсь... что кто-то так же помогает моей матери. Где бы она ни была.
I like to think... someone's doing that for my mother wherever she is.
В то же время, она ждет, что он ее разочарует, потому что где-то подсознательно, неизбежно, у нее всегда так получается с мужчинами.
At the same time, she's waiting for him to disappoint her, because, somewhere down the line, inevitably, that's... that's her story with men.
Так где же связь? Она составила список убитых молодых женщин, а потом исчезла.
She made a list of murders and disappeared.
Считаю, что происшедшее, все еще остается не решенным - ни для него, ни для нее, и мне кажется, что для нее это так же тяжело, прийти сюда, на место, где она потеряла дочь.
Well, I was thinking that it's all unresolved. For him, for her, and I was thinking that it must be hard for her too, to come back here to the place where she lost her daughter.
Что ж, сегодня пятница, полдень уже был, так где же она?
She'll be here. well, it is Friday, and it was noon, so where is she?
И где же съемочная группа, когда она так нужна?
Where's a camera crew when you really need one?
Где-то час назад, и она была так же потрясена, как и Эндрю, но, когда я сказала, что устраиваю для Сэма ужин, она решила приехать.
Oh, an hour ago, and she was just as stunned as Andrew, but when I said I was gonna have a little dinner for Sam, she was determined to be here.
Здесь нет практически ничего, кроме камня и горной породы. если в таких условиях жизнь способна не только существовать, но и развиваться, то, возможно, что она так же может существовать и развиваться где-то в просторах Солнечной системы.
So, if life can not only survive but even flourish in these conditions, then you've got to feel that it's much more likely that life can also survive and flourish out there in the solar system.
Так что, если ее не было в кино, тогда где же она была?
So, if she wasn't at the movies either, where was she?
Так, где же она?
So, where is she?
¬ озможно будучи подростком, вас подсознательно т € нуло к этой Ќ – ћ, потому что, где-то глубоко в подсознании, вы понимали, что вы, так же, как она, неисправны.
Perhaps as a teenager, you were subliminally drawn to that OOO, because somewhere deep in your subconscious, you recognised that you, too, are out of order.
Так иди же туда, где она живёт!
Well, go there, go to where she lives.
Так, где же она?
Now where is it?
Да? И где же она, когда так мне нужна?
Well, Where is she when I need her?
Так, где же она?
So where is she?
Где же Лорен, когда она так нужна?
Where's Lauren when you need her?
Так, где же она?
So, uh, where is she?
И где же эта магия, когда она так нужна?
Oh, where's the magic when you need it?
Она так же знает где именно Джо и Нори нашли мини-купол.
She also knows exactly where Joe and Norrie found the mini-dome. - How?
Так продолжай искать, должна же она где-то быть.
Well, so, keep looking. She's got to be somewhere.
Хорошо, ее здесь нет, ее так же не было в суде, тогда, где же она?
Okay, she's not here, she wasn't at the trial, where is she?
Так же как и последние десять фото, что ты мне показал, и как то двухминутное видео, где она пьет из унитаза.
Just like the last ten pictures you showed me, and the two-minute video of her drinking out of the toilet.
Слушай, даже если мы сейчас пойдём домой и перестанем смотреть на эту чёртову доску хотя бы на секунду, Эта сковородка, где бы она ни была, останется на том же месте до завтрашнего утра, ведь так?
Look, even if we go home now and stop looking at that damn board for a second, wherever the pan is, it's still gonna be there by tomorrow morning, okay?
Кепнер, я точно так же гадаю, где она.
Kepner, your guess is as good as mine where she is.
так где ты был 28
так где она 42
так где он 70
так где они 22
так где 37
так где же он 47
так где вы были 20
так где же они 18
где же она 179
так говорят 298
так где она 42
так где он 70
так где они 22
так где 37
так где же он 47
так где вы были 20
так где же они 18
где же она 179
так говорят 298
так грубо 17
так грустно 77
так говорите 23
так говорить 19
так глупо 119
так гораздо лучше 77
так говори 70
так говоришь 42
так глубоко 23
так громко 28
так грустно 77
так говорите 23
так говорить 19
так глупо 119
так гораздо лучше 77
так говори 70
так говоришь 42
так глубоко 23
так громко 28