Твоей мамы traduction Anglais
1,383 traduction parallèle
Мы гнали за давно потерянной зазнобой твоей мамы по шоссе.
We chased your mom's lon g-lost love down a freeway.
Я только от твоей мамы в полиции Чарминга.
I just came from your mother. She's in the cage at Charming P.D.
- У вас еще осталось немного. - Эта грудинка для твоей мамы.
This is brisket for your mom, and That's for you.
Это кукольный домик твоей мамы.
That doll house belongs to your mother.
Что это? Подарок для твоей мамы.
Well, I keep suggesting fun things we can work on together, you know, as a team...
Это было до смерти твоей мамы.
That was before your mom's death.
- Я думаю, что у меня и твоей мамы разные мнения.
I think that your mother and I think differently.
У твоей мамы ума палата.
- Oh, your mother's full of thoughts.
Машину твоей мамы мы заберем завтра.
All right, we'll get your mom's car tomorrow.
Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот...
The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there...
- Мне жаль насчет твоей мамы. - Она заставляет меня чувствовать, что я поступаю неправильно.
- She's making me feel like I'm doing something wrong.
Я хочу сказать, с чего бы вдруг это касалось твоей мамы и меня?
Right, right. I mean, why would your mother and I be involved in that?
У твоей мамы есть миниатюрный музей.
Your mum's own miniature museum.
Таким образом, ты увертываешься от звонков твоей мамы тоже?
So you dodge your mom's calls too?
После твоей помолвки или тихонько сидишь на балконе после смерти твоей мамы.
After you got engaged Or sitting quietly on the balcony after your mom dies.
Знаешь, сегодня я хотел сказать тебе долгую речь о сожалениях, но болезнь твоей мамы, то, что она меня нашла, наше воссоединение...
You know, today I was planning on giving you a big speech on regret, but, uh, your mother's illness, her reaching out to me, us reconnecting...
- Эй, Эндрю, я подруга твоей мамы.
I'm a friend of your mom's. You need to come home.
По сути, контрабандисты даже не вошли в дом твоей мамы.
Gunrunners weren't ever at your mom's house, per se.
Но из-за болезни твоей мамы, это просто казалось не важным.
You know, but with your mom being sick, it just didn't seem important.
Давай как-нибудь сведем их поиграть с корги твоей мамы?
Hey, how about we set a playdate with your mom's corgis?
С кем-то, навроде твоей мамы.
Someone like your mom.
Я собираюсь просить у твоей мамы выйти за меня.
I'm gonna ask your mother to marry me.
У твоей мамы... есть справочка 7Б?
Have you ever had to... get a restraining order on your mom?
А у твоей мамы большие сиськи?
Does your mom have big tits?
У твоей мамы был мобильный телефон?
Your mom had a cellphone.
Ну, парень... сын парня твоей мамы.
Um, you know, the guy- - your- - your mother's boyfriend's son.
Елена, ты делаешь это, потому что это было важно для твоей мамы.
Elena, you're doing this because it was important to your mom.
Ах, дорогой... Это из-за твоей мамы...
Oh, sweetie...
Это пришло от твоей мамы в центральный офис, потом в наш офис.
It has to go from your mom to the central office To our office.
Свадебное платье твоей мамы.
Your mother's wedding dress.
Может, у твоей мамы в гостинице появлялся кто-то с семейными проблемами, возможно кто-то, кого выгнали, или кто внезапно потерял близкого человека?
Did your mother ever take anyone in at the inn Who had family problems, Maybe someone who had been kicked out
Расскажи, что именно ты видела и делала в вечер смерти твоей мамы?
Could you tell us exactly what you saw and did the night your mum died?
Я почти готов запрыгнуть на борт конного экипажа твоей мамы и отправиться в прошлое.
I am completely on board Your mother's horse and buggy to yesteryear.
Этот день придет, и ты будешь хотеть одного из парикмахеров твоей мамы.
That day comes, you'll be Wishing for one of your mama's haircuts.
Или может быть миллиардер твоей мамы проспонсирует нас.
Or maybe your mom's billionaire could fund us.
Нет, у твоей мамы и так сейчас много проблем.
No, no, your mom's got a lot going on right now.
- Ага, три, два из них от твоей мамы.
- Yeah, three, two of'em from your mom.
Трэвис, у твоей мамы сейчас трудные времена, ясно?
Travis, your mother's having a hard time, okay?
Скажи мне номер телефона твоей мамы.
Tell me what is your mother's phone number?
Скажи мне номер телефона твоей мамы!
Tell me your mother's phone number!
Какой у твоей мамы номер телефона?
What's your mother's phone number?
Это же свадьба твоей мамы!
It's your mother's wedding!
У меня от твоей мамы мурашки.
Your mom creeps the hell out of me.
Это список вещественных доказательств из полицейского протокола которые они нашли в доме твоей мамы.
This is a list of items the police vouchered when they arrived at your mom's house.
Ничего себе, это... это же рука твоей мамы.
( crying on computer ) Oh, my God, that's... that's your mom's arm.
Пусть так, но рука твоей мамы точно прославилась.
No, your mother's arm is famous.
И у меня двое своих детей, и у меня нет столько денег, сколько есть у твоей мамы.
And I have two kids of my own right behind you, and I don't have the kind of money your mother does.
Единственной причиной моей лжи является то, что я не хочу расстраивать тебя, из за твоей мамы и прочего.
The only reason I lied is because I didn't want to upset you, because of your mom and stuff.
Чарли, дядя Джек уехал из дома твоей мамы и теперь ей одиноко, не с кем поговорить. Бум...
Charlie, Uncle Jack moved out of your mom's house, so she's lonely, she's got no one to talk to.
- О, у твоей мамы...?
Oh, your mom has...?
Только потому, что некоторые части твоей мамы уже не такие, какие были раньше, не знач...
I mean, what happened in the game?