Тевье traduction Anglais
68 traduction parallèle
Тевье знает, что 12.
It was six! Tevye knows it was 12.
Но Тевье хотел учёного человека.
But... but Tevye wants a learned man.
Пошли Тевье к нему.
You send Tevye to him.
"Ну-ка, посмотрим, какую ещё шутку... могу я сыграть со стариной Тевье?"
"Let's see." "What kind of mischief can I play on my friend, Tevye?"
Просим тебя, реб Тевье
"If you please, Reb Tevye"
Ты рассуди, реб Тевье
"Pardon me, Reb Tevye"
Доброй Субботы, реб Тевье. Университет!
Good Sabbath, Tevye.
Доброй Субботы. - Доброй Субботы, Тевье.
- Good Sabbath.
Тевье, заказ раввина.
- Good Sabbath. Tevye, the rabbi's orders.
Тевье, мне надо тебе кое-что сказать.
Tevye, I've something to say to you.
Тевье, мне надо кое-что тебе сказать!
Tevye, I have something to tell you!
Тевье, я хочу, чтобы ты поговорил...
Tevye, I want you to talk...
Тевье, я хочу, чтобы ты поговорил с...
Tevye! Tevye! I want you to talk to him!
- Реб Тевье. - Не сейчас, Мотл.
- Reb Tevye...
- Реб Тевье.
Reb Tevye.
- Реб Тевье...
Yes.
Доброй Субботы, реб Тевье.
Good Sabbath, Reb Tevye.
Ну, Тевье.
Well, Tevye!
Тевье, понимаю, каково тебе... но...
Er... Tevye, I understand how you feel. But er...
- Старшенькая Тевье - Цейтл!
Tevye's eldest...
За Тевье!
To Tevye
Я слышал, тебя можно поздравить, Тевье.
I hear that congratulations are in order, Tevye.
Вот за это ты мне и нравишься, Тевье.
That's what I like about you, Tevye.
- Реб Тевье, могу я с вами поговорить?
Reb Tevye, may I speak to you? Later, Motel.
Говори. Реб Тевье, я слышал, вы ищете жениха для Цейтл.
Reb Tevye, I hear you are arranging a match for Tzeitel.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье.
Please don't shout at me, Reb Tevye.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье.
Please don't shout, Reb Tevye.
Я хотел попросить у вас её руки потом, реб Тевье.
I've wanted to ask you for some time.
Это так, реб Тевье! Но даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
That's true, but even a poor tailor is entitled to some happiness!
Обещаю Вам, реб Тевье, ваша дочь не будет ни в чём нуждаться.
I promise you, Reb Tevye, your daughter will not starve.
Реб Тевье... Вы не пожалеете.
Reb Tevye, you won't be sorry!
- Помогите! - Тевье, что стряслось?
Help, help.
Я про портняжку, Тевье
I mean the tailor, Tevye
Ты же Тевье умный - не допустишь
Such a learned man as Tevye wouldn't let it happen
Реб Тевье. Я не женюсь на твоей дочери.
I'm not marrying your daughter.
- Добрый день, реб Тевье.
Good afternoon, Reb Tevye. I have some bad news.
Я сказал - нет! Реб Тевье, мы не просим разрешения.
Reb Tevye, we are not asking for your permission.
Тевье, ты давно видел урядника?
Have you seen the Constable lately? No. Why?
- Прощай, Тевье. - Прощай, Лейзер Вольф.
Goodbye, Lazar Wolf.
Поумерь свой пыл, Тевье.
Take it down a notch, Tevye.
Сначала мы должны построить дом Тевье.
First we have to build Tevye's house.
Привет, Тевье!
Tevye, Tevye!
- Реб Тевье.
- Reb Tevye...
Как твои дела, реб Тевье?
How goes it with you, Reb Tevye?
- Тевье.
Tevye,...
Времена меняются, реб Тевье.
Times are changing, Reb Tevye.
Тевье.
Fruma Sarah!
Тевье!
Tevye!
- Не стыди Тевье...
Just sit down.
- Мама, реб Тевье дома?
He's in the barn.
Тевье, сколько тебе надо времени, чтобы продать дом и хозяйство?
How much time do you need to sell your house and household goods?