Температура traduction Anglais
2,241 traduction parallèle
Когда люди смотрят на тебя они видят не то во что ты одета они видят кошек и от этого начинает подниматься температура и как она истошно кричит.
When people look at you, they don't see what you're wearing, they see a cat getting its temperature taken, and then they hear it screaming.
"Моя температура повышается"
♪ My temperature is runnin'high. ♪
Я имею в виду, он в курсе, какая здесь температура?
I mean, he knows it's twelve degrees out here?
Значит, низкая температура расплавит элемент, как и высокая.
So cold temperatures will melt the element instead of heat.
Какова температура тела, сын?
What's the temperature, son?
Это очаровательный маленький отель где радостно разбудят когда угодно, но не во сколько ты просил, где температура скачет, как по волшебству, и где, судя по вчерашнему дню, клопы.
It's a charming little inn with wonderfully random wake-up calls, delightfully unstable temperatures, and, as of yesterday, bedbugs.
Любая температура меньше этой и пластиковый протез тазобедренного сустава, силиконовый имплантаты, большие куски костей, всё это остаётся.
Anything less than that, plastic hip replacements, silicone implants, large chunks of bone, are all going to be left behind.
Температура печени - 36.6.
Liver temp is 98 degrees.
Вода в кабине перенасыщена солью, ее температура поддерживается на уровне температуры человеческого тела, так что человек внутри парит в полной тишине и темноте, отделенный от всех мирских стимулов.
Tank water's highly salinated ; kept at body temp so the user floats in complete silence and darkness. Blocking out all earthly stimuli.
Мам, какая у меня температура?
Mom, what's my temperature?
У Мо температура 39. Чарли сломал три пальца.
Mo has a hundred-and-two fever, Charlie has three broken fingers.
Температура растёт,
♪ The temperature's rising
Это моя походка! Температура повышается...
♪ The way that I move that thermometer proves
У него температура.
He has a fever.
Все вроде было нормально, температура была стабильной.
She seemed fine, temperature constant.
Сначала повышается температура, потом начинает течь из носа, а на следующий день больной уже бегает, как ни в чем не бывало.
They shoot up a temperature. They start running at the nose and... The next day, they're out running around like nothing happened.
В ее случае меня обеспокоила ее температура.
What concerned me was her temperature.
А сегодня на пляже у нее повысилась температура, и мы...
And today at the beach, she seemed to be running a temperature so...
Температура спала, пульс стал реже.
Well, her temperature's down, pulse is down.
- Температура взлетела!
- Fever's spiking.
- Температура поднимается.
- Her temperature's rising, Dr. Collins.
Температура все еще повышается.
Her fever is spiking.
Думаю, у меня температура.
I got it. Okay.
Температура воды была около двух градусов.
The water was about 40 degrees.
Температура снизилась с 40, но она все еще высокая, поэтому я хотела бы его еще понаблюдать.
His fever's down from 105, but it's still quite high, so I'd like to admit him for observation.
У меня всегда повышенная температура.
I'm just normally hotter.
В нашей семье у всех повышенная температура.
Our family, we're naturally warm.
— У меня поднялась очень высокая температура. — Температура.
I ran a super high fever. Fever.
Когда мы достигнем зоны конвекции, температура достигнет 40 миллиона градусов.
When we hit the convection zone, the temperature will reach 40 million degrees.
- Значит, у него должна была быть высокая температура.
Which means that he should have had a high temperature.
Очевидно, у него должна была быть очень высокая температура, которую Силверлейк должен был заметить, когда заходил в 10 часов.
So he should have an extremely high temperature which Silverlake should have noted when he checked on him at 10pm.
Частота дыхания, сердцебиения, температура, все что угодно.
Breathing, heart rate, temperature, anything at all.
Их температура стабилизируется, но травмы, которые они понесли, были велики.
Their core temperatures are stabilized, but the trauma they sustained was great.
Температура воды нормальная?
Water temperature all right?
Атмосфера и температура в норме.
Atmosphere and temperature's good.
Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти.
Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising.
Средняя внутренняя температура 154 градуса.
Mean interior temperature, 310 degrees.
Температура.
Temperature.
В Нидерландах Pосси не дождался, пока температура задней шины не станет оптимальной.
In Holland, Rossi had not waited long enough for the rear tire to get up to optimum temperature.
Но он не завершил квалификационный круг, поэтому температура шин уже опустилась до нижней допустимой границы.
But he hadn't done a complete flying lap, so the tire temperature was already at the bottom end of its working range.
У него температура 38. Диана?
We're gonna have to get your fever down.
Завтра временами дожди, максимальная температура воздуха - 7 градусов.
Tomorrow, look for periods of rain and a high of 45 degrees.
Гм... Температура повышена.
You seem to be running a slight fever.
Так, горло у него чистое, и температура лишь чуть выше нормальной, так что...
So, his throat is clear, and his temperature's just a hair above normal, so...
Ну... подросла немного, но пока температура будет низкой... все будет в порядке.
Well, it grew a little, you know, but as long as you keep the temperatures low... Should be fine.
Нью-йоркцы вышли на улицы, когда температура достигла максимальных отметок, что делает этот день одним из самых жарких в истории наблюдений.
New Yorkers took to the streets as temperatures soared to triple digits, making today one of the city's hottest days on record.
Ночью температура опустится до - 2...
RADIO : With overnight temperatures falling as low as minus two...
Температура риса очень важна.
The temperature of the rice is very important.
[.. сверхвысокая температура. ] Боже..
Oh, my God.
Температура тела должна быть выше, так?
Body temp should be higher than that, right?
Я.. я никогда не видел, чтобы температура поднималась так быстро.
I - I feel like I'm...