Тесты traduction Anglais
1,860 traduction parallèle
успокойтесь. Дайте детям спокойно сдать тесты.
Please calm yourselves down and cooperate so the kids can peacefully take their exams.
Промежуточные тесты - это только разогревка. Выпускные экзамены намного важнее. Они покажут ваши истинные знания и способности.
If the midterms were just a warm up of the exams, then the final exams will be an important exam to test you true knowledge and abilities.
Здесь ключ к ответам на тесты.
What I'm passing out discusses the key to answering test questions.
Тесты в порядке.
His vitals are fine.
Еще в колледже где ты сдавал тесты по дерьмовым предметам продавал свою сперму. Я никогда не продавал мою сперму...
Back in college where u were doing that test subject shit selling your sperm i never sold my sperm
Сейчас, через минуту мы проведем быстрые тесты
Now, within a minute we'll quick tests
- Нужны клинические тесты, подопытные.
- Clinical trials, guinea pig people.
Пробные тесты для подготовки к ЕГЭ.
It's the pre-test for the state standardized test.
Значит, слушайте, мы все знаем, что эти тесты - это гейская приблуда.
Okay, look. We all know that these tests are gay.
Все тесты подтверждают эффективность лекарства.
Every test result verifies its effectiveness.
- Я провела еще тесты.
- l ran more tests.
Ты прошёл эти дурацкие тесты... что бы работать на соседней улице, но работаешь в двух часах езды... и совсем не торопишься домой.
You take this ridiculous police test... because you're going to be right down the street. Now you're two hours away... and you're in no rush to get home.
Доктора прводят какие-то тесты без конца.
Doctors give you tests and more tests.
Но ты не можешь провести тесты.
But you can't run ballistics.
Я тут рядом был и подумал, что нам надо обсудить... тесты...
I was in the hood, and I - thought that we should talk about the... - Tests...
Да.Спасибо. Что за тесты?
Yeah. Thanks. What tests?
Вот, что я хочу сказать, мы обнаружили, что наши контрольные тесты не совсем репрезентативны для студенческого контингета и они не точны во всевозрастающем количестве.
Well, all I'm saying is, we have found that our test scores are not at all representative of the student bodies and that they are just increasingly inaccurate.
Они делают тесты. Я не знаю.
They're running tests- - I don't know.
— Трех. Но мы будем проводить еще тесты.
- Three, but we need to do more tests.
Мы проводим тесты, чтобы убедиться, что Ваш сын запустил Устройство.
We're testing to see if it was indeed your son's that triggered the machine.
Вот почему мы и проводим тесты.
That is precisely why we're running these tests.
Было бы нелепо прекращать тесты из-за этого.
It would be ridiculous to stop testing for this.
Я готов провести дополнительные тесты.
I'm willing to run more tests.
Он уже закончил тесты?
Has he finished the tests already?
Но ещё я знаю, что ты понимаешь почему эти тесты так важны.
But I also know that you understand why these tests are so important.
Это не работает, я хочу разделить детей и начать независимые тесты.
This is not working. I want to separate the children and begin independent testing.
Эти провода покажут мне, как ты реагируешь на тесты.
These wires will show me how you respond to the tests.
Я договорилась, чтобы тесты провели в нашей лаборатории.
I arranged to have the labs run in house.
Привет, я принесла тесты на холестерин, для этой оздоровительной ерунды.
Hey, I brought this cholesterol-testing kit for the health thing.
заявки на развод, государственные тесты на наркотики.
Small Claims Court, divorce filings, state-ordered drug tests.
Нужны ещё какие-то тесты?
I have to take more tests?
Просто выйдем наружу, проведем кое-какие тесты, и выясним, что происходит.
Just, we'll go outside, we'll run some tests, we'll figure out what's going on.
В любом случае, нужно провести тесты.
A loss of consciousness. Or you could have some sort of seizure disorder.
Ну, я прошёл все эти тесты с летающими цветами, разве нет?
Well, I passed all my tests with flying colors, didn't I?
Но мы проведем с ним психо-тесты перед тем, как отпускать.
But we'll run psychiatric tests before we let him go.
Но он продает сочинения и тесты и прочую ерунду.
But he sells papers and tests and all kinds of stuff.
- Дэйв, парень, который продает тесты?
- Dave, the guy who sells the papers?
Он очень хорошо сдает тесты. 96 из ста... Но знаете, левое полушарие, правое полушарие...
He tests very highly- - 96 percentile- - left brain- -
Первоначальные оценочные тесты показали, что все они пригодны к службе.
Initial assessments were conducted, and they were all deemed fit for duty.
Сдайте тесты!
Give me my test back!
Повсюду тесты.
The tests are all over the place.
Мы сделали тесты.
We're testing for it.
А, хорошо, тесты на заболевание положительные.
Ah, well, the deceased test positive.
Тесты могут о многом нам сказать.
The tests may tell us more.
Я запросил другие тесты, чтобы мы могли определить точнее.
I've requested other tests, so we might be able to pin her down.
Нет очевидных следов семени, но мы проведем дальнейшие тесты.
No obvious indication of semen present but we'll do further tests.
Можешь проводить любые нужные тебе тесты.
You do all the tests you need.
Дай мне провести кое-какие психологические тесты.
Let me run some psych scans.
Не нужны мне психологические тесты.
I don't need psych scans.
У всех УК тесты были позитивными, но не они были причиной.
All the ACs tested positive, but they weren't the cause.
Пофиг на тесты!
I'm not going to try again