English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Тик так

Тик так traduction Anglais

514 traduction parallèle
Я не заметил тик так.
You didn't mention the Tic Tac.
Вы можете есть Тик Так только в четном количестве.
You can only eat Tic Tacs in even numbers.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
But now when he's about, he warns ya as ya might say with his tick-tock... tick-tock, tick-tock.
какого рода "тик-так".
Need accurate data.
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Agent Nocella, to their ranks.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
I am quite sure that it was "ticking"... at best, "tac-tac". These jerks do not know anything.
часики тик, часики так, часики тик-так,
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock.
часики тик, часики так...
'Six, sick, bricks,
Достаточно метронома : тик-так, тик-так...
All we need is a metronome
Тик-так, тик-так...
Tick-tock, tick-tock...
Тик-так, тик-так.
Tick, tock. Tick, tock. Tick, tock.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
Тик-Так!
- Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Часы идут Тик-так
The clock goes tick-tock
Тик-так, тик-так, тик-так.
Ticktock, ticktock, ticktock.
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл,
The clock goes tick-tock The birds go splish-splash The turkeys go gobble-gobble
Часы идут тик-так
The clock goes tick-tock
Всем остальным я даю Тик-Так. "
Everybody else I'm giving Tic Tacs. "
Эти часы... Проработали 100 лет без поломок, тик-так...
That clock 100 years without pause, tick-tock...
Проработали 100 лет... Тик-так.. Жили, пока жил мой дедушка...
... working for 100 years tick, tock live with my Grandfather tick, tock now it doesn't work any more... that clock...
Возьми пару Тик-так.
Have some Tic Tacs.
Что-нибудь мятное или Тик-Так.
Some mints or Tic Tacs.
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
- Well, I have some Tic Tacs in my purse- -
Часики идут - тик-так...
On the wall does a clock Ticktack
- Тик-так, Скалли..
- No, I'm sorry.
- Хочешь "Тик-так"?
- Want a Tic Tac?
Тик-так...
Tick, tick, tick, tick, tick.
Тик-так, тик-так.
Tick, tock, tick, tock.
Вы находитесь между секундами потеряны в бесконечных вариантах между тик и так.
You're between seconds... lost in the infinite possibilities between tick and tock.
Тик-так, тик-так.
Tick, tock, tick, tock, tick...
Но к чему вы ближе, к тик или так?
But closer to tick or closer to tock?
Здесь есть курица, чемпион по тик-так-то.
There's a chicken, plays tic-tac-toe, never Loses.
- Тик-так, тик-так, большой полдень близится.
CAROLINE : Tick, tick, tock, high noon approaches.
"Тик-так" работает?
Tic Tacs work?
Жуй Тик-так!
Hey, girl, get up.
Тик-так, тик-так.
Tick-tock.
Теперь у них общий "Тик-так".
Now they're sharing a Tic Tac.
Тик-так.
Tick-tock.
Тик-так, тик-так.
Tick-tock... tick-tock.
Николай, тик-так, тик-так!
Nicolai! Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock!
Тик, так, тик, так [Гринч поет сам] Тик, так, тик, так
" Tick, tock, tick, tock
Тик-так... тик-так.
Ticktock... ticktock.
Кор, тик-так.
Cor, tick-tock.
Замечу, если ты не против конечно, - уж если это не сработает, то твоё дыханье точно приведёт к заветной цели. Тебе б Тик-Так какой-нибудь или типа того, потому что изо рта у тебя воняет!
Ifyou don't mindmesayin', ifthat don't work, yourbreath certainly willget thejob done,'cause you defiinitely need some Tic Tacs or something,'cause your breath stinks!
Тик-так. Тик-так.
Tick, tock.
Тик-так.
Tick tock.
- Тик-так, сучке конец, сучке конец.
What? Ding-dong, the bitch is dead, the bitch is dead.
Тик-так.
Tick... tock.
Это "Тик-так"?
Hmm... Is that a Tic-Tac?
Никто не должен платить банку 18 процентов комиссионных за Тик-Так
No one should be paying a bank 18 percent interest on Tic Tacs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]