Тот сказал traduction Anglais
1,126 traduction parallèle
Я как-то дал одному чуваку в морду за то, что тот сказал, что "Ястреб-мститель" - дерьмо. [ * "Hawk the Slayer", 1980 ]
I punched a bloke in the face once for saying Hawk the Slayer was rubbish.
С ума сойти! Я видел, как Кит ходил к наркодиллеру, и тот сказал "У меня всё, чувак!"
I've seen him go to a drug dealer who said "I'm out, man"!
Да, но я разговаривал со служащим морга. И тот сказал, что, по словам полиции в доме была кассета с порнухой.
I talked to the Quincy down at the morgue... and he says that the cops said there was a porno playing in the VCR.
Это разносчик из проекта "Еда Ангела" отдал его одному парню. Тот сказал, что был когда-то в музыкальном бизнесе, но....
Delivered to him... he said he was once in the music business but... you know I thought he might like it.
Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Mr. Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus.
Помнишь тот оскорбительный гонорар, который ты сказал не принимать?
You remember that insulting figure you said you'd never accept?
Тот клоун из отдела исследований сказал, что меня уволили.
This clown from research told me I was fired.
Тот человек сказал что будут неполадки, которые со временем пройдут.
The man said there would be a few kinks to be worked out.
Нет, нет, я уверяю вас, что тот человек, который установил систему сказал мне, что она проста в применении.
No, the man who installed the system assured me it was foolproof.
Я сказал, что Брайан - не тот человек, который будет отвечать за твою жизнь.
I said brian is not the person You want responsible for your life.
Я - тот дурак, который сказал, что Гару можно доверять.
I am the fool who said that Gar could be trusted.
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто самая романтичная вещь на свете.
When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... it was, like, the most romantic thing ever.
- Он сказал, что тот был приготовлен почти что из одних овощей.
- It's entirely vegetables.
Я сказал Вам, что провел выходные просматривая тот шкаф, заполненный "Секретными материалами" и я увидел как большинство всех "Секретных материалов" разбвивалось о препятствие.
I told you I spent the weekend looking through that cabinet full of X-Files and I saw how pretty much every X-File broke- - with a leap.
И я не знаю, почему, но потом тот агитатор сказал : "Кстати, в ВДВ платят на $ 50 больше."
And I don't know what brought it up but the guy speaking said, "You get paid $ 50 a month more."
Он сказал что нам нужен тот кто уже побывал на острове.
He said we needed someone who'd been on the island before.
Тот человек сказал, что Гнесио не продавал ему никакой свиньи.
The man in town said Gniecio never sold him the pig.
Он сказал, что если тот провалит экзамен, он устроит ему жизнь в аду.
He said if he fails his exam all hell is gonna break loose.
Это быть сказал, что судьба тот, осмеливается осквернять перемещается, будет заполнен вечным проклятием.
It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, will be filled with eternal damnation.
В тот раз, когда мы стояли в очереди в кинотеатре я сказал "привет" человеку, стоявшему сзади тебя.
That time when we were in line at that theatre I was actually saying "hey" to the person behind you.
В любом случае, камердинер капитана, м-р Барнс, сказал, что тот хотел немедленно уехать, однако леди Лавиния убедила его остаться до завтра, чтобы не создавать шума.
Except with my own secrets, of course. Well, I don't know much, milady, but apparently he was counting on Sir William for an investment... and had guaranteed his interest, whatever that means.
И тот встал и сказал : "Я вас знать не знаю."
And he rose to his feet and said : "I've never met you".
Контролёр сказал, что вы - тот человек, к которому можно обратиться, если возникнут вопросы.
The supervisor said you would be a good person to speak to if I had any questions.
Он сказал : "Тот, кто готов отказаться от свободы ради временной безопасности, не заслуживает ни свободы, ни безопасности".
He said, "They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety."
Я не спорю, мне это сказал тот человек, который нашел Малдера первым.
I'm not arguing, and for what it's worth that's what this guy that first found Mulder told me.
Он сказал, что Билли Майлс не тот, кто мы думаем.
- Billy Miles isn't what you think he is.
кто - тот что только что сказал Я смотрел много порно?
Who's the one who just said I've seen a lot of porn?
Я сказал ему, что Эрл не мог участвовать в перестрелке потому что в тот вечер его ранил Джуниор а все эти деньги он вьIиграл в лотерею.
I told him Earl couldn't be involved in no shootout that night because that was the night Earl got shot by Junior and won all that money in the lottery.
Почему ты не сказал, что ты сделал для меня в тот вечер?
Why didn't you tell me what you did for me that night?
Тот парень из фирмы, он сказал мне. Ты с ним встречаешься?
I saw you in the window, with the tie.
в тот день, в День Мертвой Утки, все и началось этот парень, Уилл, просто вошел за нами в дом я ведь не сказал ему не входить потом я понял, что я не мог догадаться запретить ему потому что тогда я еще не знал, что что-то вообще случилось
That day, the Dead Duck Day, was when it all began. That bloke Will just followed us in and I didn't tell him not to. Afterwards, I realized that there was no way I could have been nervous just then because just then I didn't know there was anything to be nervous about.
Тот тип из нашей квартиры сказал,.. ... что Уильямсон оставил его в серебристом Мерседесе.
Big-head said back at the apartment... that Williamson threw it in the back... of that fuckin'silver Mercedes... inside some type of white jacket.
В тот раз ты сказал мне, что до сих пор девственник.
When you came to see me, you said you were still a virgin.
Помнишь, я тебе сказал, что мы с тобой - один и тот же парень?
Remember what I said about how we're the same guy?
Это Андерс сказал, тот парень.
It's Anders, that dude.
Господин из агенства прикрепил твое фото к одному из стихов, и на следующий день тот мальчик, позвонил и сказал, что хочет встретиться.
The gentleman at the agency enclosed to your picture one of your poems, and the next day this boy called, saying he wants to meet you.
И сказано, что в тот вечер Иисус обратился к апостолам и сказал "Один из вас предаст меня."
It's said that night, Jesus turned to his disciples, and said "One of you shall betray me".
Деревенский староста сказал, что у его приятеля есть незамужняя дочь. И тот согласен выдать ее за тебя.
A village-headman acquaintance has an unmarried daughter whom he agrees to marry to you
Кажется, ты сказал, что тот, с завтрака, Джек Бауер, арестован.
I thoughtyou said that the man from the breakfast, Jack Bauer, was in custody.
- Плакала, как Золушка - Ты должна увидеть ее когда я сказал ей, что она может взять тот слоеный торт, что на ней сейчас
- Cried Cinderella tears - You should have seen her when I told her she could have that layer cake she's wearing
- Плакала, как Золушка - Ты должна увидеть ее когда я сказал ей, что она может взять тот слоеный торт, что на ней сейчас
- Cried Cinderella tears- - You should have seen her... when I told her she could have that layer cake she's wearing.
Как я уже сказал вашему напарнику, тот, кого мы задержали вполне подходит.
Like I was telling your partner, our collar might look good for it. Tossed a bag in the water.
В тот день, когда его отпустили домой из госпиталя, доктор сказал, что никогда еще не видел такого упорного пациента, и спросил меня, что заставляет его так стараться.
THE DAY THE DOCTOR SENT HIM HOME FROM THE HOSPITAL, HE SAID HE'D NEVER SEEN SUCH A DETERMINED PATIENT, AND HE ASKED ME WHAT IT WAS THAT MADE HIM WORK SO HARD.
То, что я сказал в тот день... мне жаль.
What I said about you the other day, I'm sorry.
Он сказал, что в тот день упало кое-что помимо метеоритов.
He said something besides the meteors came down that day.
Должно быть, тот ему сказал что-то, потому, что он обернулся прежде, чем был убит.
Must've said something to him, because he turned around before he got shot.
Сказал, что достал тот номер дома в Филадельфии.
Says he's got the number you wanted for a house in Philadelphia.
"Это для тебя светит солнце", сказал он, в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут, он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день, когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение.
"The sun shines for you", he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head, in the grey tweed suit and his straw hat, the day I got him to propose to me. Yes.
- Ты же сказал "я и тот мальчишка"!
- You just said you and the boy!
И кто сказал, что этот наркоша менее счастлив, чем тот пижон в Мерседесе?
Who said this pot-head has less fun than the suit in the Mercedes?
Твой товарищ сказал ему, что Кристиан тот еще фрукт... Ты был для него не более чем пари, которое он затеял.
Your missionary companion told him that that Christian person... you were nothing more than a bet he made.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал парень 37
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72