English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Трудись

Трудись traduction Anglais

109 traduction parallèle
Роберт, сейчас не трудись провожать вниз.
Now, Robert, don't bother to come down.
Давай, трудись, раб!
Hee-haw! Go to work, slave.
И не трудись увольнять меня.
And don't bother to tell me I'm fired.
Трудись, как тружусь я!
Labor as I labor.
Не отчаивайся и упорно трудись.
Don't despair and work hard.
Усердно трудись на благо нашей страны.
Work hard for our country.
Не трудись запирать сегодня дверь, у меня есть запасной ключ.
Never mind leaving your door open. I got a passkey.
Не трудись!
Don't bother!
Пожалуйста, Гарри, не трудись.
Please, Harry, don't be difficult.
- Хорошо. Теперь трудись.
- OK, now hit it.
Не трудись, Дэйна.
Don't bother, Dayna.
Трудись, пока не проделаешь отверстие. Затем - БАХ!
If everyone digs just a small hole bang!
- Не трудись говорить, Доктор, но скажи мне одну вещь.
- Save your breath, Doctor, to tell me but one thing.
Не трудись спорить с теми, кого мы посещаем.
You mustn't argue with those we visit.
Анна, не трудись так.
Anna, don't exhaust yourself.
Трудись в поте лица...
Work hard...
Не трудись.
Don't bother.
- Не трудись, я без очков.
- Don't bother, I don't have my glasses.
Да! Трудись прилежно, не ленись и ладь с людьми.
Ah, yes, work hard, work long, and be constructive.
Трудись, не покладая рук, и жизнь твоя станет такой же крепкой... как здание этой школы!
Work hard, lad. And one day, your life will be as solid as this very building.
Не трудись, Джо. Я скажу ему сам.
Don't worry, Joe, I'll tell him myself.
Трудись, если хочешь остаться.
Come on. 'Cause if the army finds out you're a girl, the penalty is death! If you're gonna stay, you're gonna work.
Не трудись, Пайкл.
Don't sweat it, Pikul.
Мы тут трудимся... в поте лица, так что трудись получше, пизда!
This is work like any other, so you better work hard, you cunt!
Трудись пиздой получше!
Work your cunt hard.
Отлично, не трудись.
Good, don't bother.
Даже не трудись проверять почту Рэд, потому ничего не придет.
Don't bother checking the mailbox, Red,'cause it ain't comin'.
Ты так не трудись, а просто поторопись, дорогой.
Less heart and more haste, darling.
Вот уж точно – и не трудись приходить на работу!
YOU'RE GODDAMN RIGHT. AND DON'T BOTHER COMING BACK TO WORK.
Не трудись слишком много.
TRY NOT TO WORK TOO HARD.
И я вырвала все картинки с сиськами, поэтому даже не трудись их искать.
I ripped out the boob pictures, so don't bother looking.
Тебе же всё равно, Наташа, так что не трудись спрашивать.
You don't even care, Natasha, so don't bother asking.
- Не трудись.
SAVE YOUR BREATH.
Если это "отвали от моего парня", то не трудись, я это уже слышал.
Well, if it's "get off my boyfriend," don't worry. I already heard it.
Трудись, зарабатывай.
Work, earn money.
Упорно трудись, и сможешь выполнить обещанное.
Then work hard so you can take care of yourself.
Так что не трудись давить на жалость.
So don't bother playing the pity angle.
Да, и не трудись возвращаться, пока не извинишься.
Yeah. And don't bother coming back until you say you're sorry.
Тогда упорно трудись!
Work hard!
- Не трудись.
- Don't bother.
- Не трудись.
- One of my guys.
трудись.
Time for you to show me something.
И не трудись возвращаться!
Don't bother to come back!
Не трудись.
Save your breath.
И не трудись делать мне чай, потому что я не вернусь домой.
And don't bother making me tea, cos I won't be home.
Трудись!
Move it!
Так что не трудись.
So save your breath.
Ладно, не трудись. У тебя в шкафу мы нашли плащ. Только не говори, что он не твой.
We found a raincoat in your cupboard but a bit of it was caught in the car in the quarry
Трудись, Мотл.
Work hard, Motel, and come to us soon.
- Нет, не трудись. - Мне по пути.
It's on my way.
Не трудись оправдываться.
Save it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]