Ты богиня traduction Anglais
92 traduction parallèle
- Он думает, что ты богиня?
- So he thought you were a god?
Мать моя... да ты богиня Бхагавати
Mother, mine... you're the goddess Bhagawati
Я думал, что ты богиня Луны Диана превратившаяся в смертную.
Do you know these verses? "The moon itself was incarnated inside of her."
Фьорелла, ты богиня!
Fiorella! You're extraordinary!
Ты богиня Бенареса, которая превращает эту страну в небеса
You are Goddess of Banaras, who turns this country into a heaven
Ты богиня.
You're a goddess.
Ты королева, ты богиня, мое вдохновение...
Dr. Malcolm! I could come with you.
- Ты богиня, Нэнс.
You're goddess, Nance. I know.
Ты богиня.
You are a goddess.
Помни, ты богиня.
Remember, you're a goddess.
Да ты богиня.
Oh, you are a goddess.
Ты их богиня свободы.
You idiot... I happen to be Madam Carla Donner of the Opera
Ты - наша богиня заступница поверни к нам свои милосердные очи.
You are our Lady, our interceder, turn to us your merciful eyes.
Ложная богиня, ты предала нас!
False goddess, you have betrayed us!
Ты не богиня Троянцев.
You're no Trojan goddess.
Богиня, куда ты идешь?
Goddess, where are you going?
- Ты настоящая богиня, телом и душой.
You are pure goddess, in body and soul.
- Теперь ты точно узнаешь, каково это - жить в могиле, моя богиня
- Now you'll certainly know what it's like living in a tomb my goddess
- Ты - ничто, богиня ничто.
You are nothing, goddess of nothing.
- Ты нарушила ритуал Норков, Богиня Йорика.
You have violated the Nork ritual, goddess of the Yurick.
- Ты преувеличиваешь... моя богиня! - Почему?
- Why?
Богиня Диана, чтобы ты ожила я соблазнила такого козла! И ты познаешь блаженство любви. Но лучше супруга себе избери.
Goddess Diana, I offer to you the jism of the one I wooed for you, so you may live and know such bliss, as getting laid by a guy like this.
Ты - богиня красоты!
The glory of god is in you.
И он умрет, а ты полностью восстановишься, моя черная богиня.
And he will die and you will be fully restored, my black goddess.
Богиня, почему ты так жестока?
Ebonia, why are you so cruel to me?
Дымка, ты просто богиня, живая легенда.
Huma, you're a goddess, a living legend.
- Я без ума от тебя! Для меня ты - богиня.
I'm crazy about you too.
Ты, Крылатая Богиня, придёшь в мой мир и исполнишь своё предназначение.
You are the Wing Goddess. You will fulfill our world's prophecy.
Ты Крылатая Богиня?
Are you the Wing Goddess?
Ты Крылатая Богиня.
You are the Wing Goddess.
Пока мы не убедимся, что ты на самом деле Крылатая Богиня.
Until we know for sure that you're the true Wing Goddess...
- Ты настоящая богиня.
- You are truly a goddess.
О, богиня! Ты выйдешь за меня?
Oh, marry me, goddess.
Ты больше, чем высокая, худая богиня.
You're more than a tall, lanky goddess.
Киоха, ты просто богиня.
Kiyoha... you really are a goddess.
Да, но она выглядит ошеломительной в этой одежде, ты не согласен? Мм-хмммм, на мой взгляд - как богиня.
Yeah, but she looks stunning in the clothes, don't you agree?
Ты просто богиня так изменилась и осталась неразгаданной это заставляет тебя танцевать
You're like a goddess of the barrio with those Converse I saw you in And that m ust be the secret that makes you dance like that
Маленькая Богиня не верит в ведьм, но не важно, веришь ли ты в них, - они верят в тебя.
Little Boginja doesn't believe in witchcraft, but no matter if you believe in them ; they believe in you.
О, ты выглядишь как богиня.
- Well, you look like a goddess. - Wow.
Ты прекрасная богиня магии!
[scoffs] you're a powerful witch goddess.
Так ты думаешь, что богиня влезла в какую-то местечковую дикторшу ТВ?
So you really think this God is slumming as some farm-league Diane Sawyer?
Ты - богиня?
Are you a god?
Ты великая и сильная Богиня Смерти
You Glorious and powerful Goddess of Death,
Ты для меня, словно греческая богиня.
You're like some Greek goddess to me.
Я Эгир, Бог моря, а ты Ран, моя морская Богиня.
I am Aegir, God of the Sea, and you are Ran, my sea goddess.
О, ты прямо богиня.
Oh, you're such a goddess.
О Богиня,... ты готова?
O goddess... are you prepared?
Ты просто богиня.
It is a kind of mascot.
Вероника, ты прекрасна, как богиня!
Veronica, you are a goddess.
Эх, богиня джунглей - ты шлюха.
Goddess of the Jungle, you are a whore.
О богиня, я надеюсь, ты согласишься стать моей женой, но выбор за тобой.
Fair goddess, it is my hope that you will agree to be my wife, but the choice is yours.
богиня 134
ты болеешь 33
ты больной 192
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты боец 43
ты болеешь 33
ты больной 192
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты боец 43
ты больна 152
ты босс 84
ты большой 24
ты боишься того 24
ты болван 51
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49
ты больше 68
ты босс 84
ты большой 24
ты боишься того 24
ты болван 51
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49
ты больше 68