Ты ищешь работу traduction Anglais
87 traduction parallèle
О, если ты ищешь работу, то я...
Well, if you're applying for the job, well...
И когда ты ищешь работу, ты не говоришь :
And when you're looking for a job, it's not good to say :
Ты ищешь работу?
You looking for a job?
Каждый раз, когда ты поздно приходил твоя глупая корова считала, что ты ищешь работу.
All those nights you were late back and stupid cow here thought you were out looking for a job!
Он сказал мне, что ты ищешь работу. У меня есть идея. Можно войти?
He told me you were looking for a job, I've got an idea, can I come in...
Ты знаешь, а, если ты ищешь работу этим летом... то ты тоже можешь позвонить мне.
You know, uh, if you're looking for a job this summer... you can give me a call too.
Ты ищешь работу?
You looking?
У тебя появился новый ребенок. Ты ищешь работу.
You got a new kid in the family, you're job-hunting...
Да? Скажи мне, почему ты ищешь работу?
You wanna tell me why you're looking for jobs?
Мистер Кесби сказал мне, что ты ищешь работу.
Mr Casby tells me you are looking for employment.
Ты ищешь работу.
Oh, look, you're looking for work.
Ты ищешь работу.
You're fishing for a job.
Могу сделать пару звонков, если ты ищешь работу.
I could make some calls if you're looking for work.
Ты ищешь работу.
You're looking for work.
- Эй малыш- - слышал, ты ищешь работу.
Hey, kid... Hear you're looking for work.
Слышал, ты ищешь работу, приятель.
Hear you're looking for some work, man.
- Ты ищешь работу?
Are you looking for work?
Если ты ищешь работу, ты делаешь это из дома.
If you're looking for a job, you're looking from home.
- Итак. - Я слышал ты ищешь работу.
I heard you might be looking for a job.
Ты ищешь работу?
- You're looking for a job?
Ты сказал мне что ты трудоспособный матрос, и что ты ищешь работу.
You told me you were an able-bodied seaman, and you were looking for work.
Значит ты ищешь работу?
So you're looking for a job.
- Ты ищешь работу?
- Do you want a job?
— Или ты ищешь другую работу... — Убери руки от машины!
Or maybe you go and work for another job, because the money your boss gives you is never enough?
Твой отец сказал, что ты ищешь работу, Мюриэл.
[Emcee Continues] Your dad was telling me you're unemployed, Muriel.
Если ты серьезно ищешь работу, то собирать яблоки не так уж и скучно!
If you're serious about wanting a job, picking apples isn't that boring. Yeah?
Ты говоришь это для собственного удовольствия или ищешь работу психиатра?
Are you stating the obvious for your own personal enjoyment or are you moonlighting as a psychic friend?
- Когда приходит твое время, ты либо растешь, либо ищешь другую работу.
When your time comes, you either step up or you look for a new career.
ты все еще ищешь работу?
Are you still looking for a job?
А ты случайно не ищешь работу, а?
You wouldn't be looking for a job?
Ты всё еще ищешь работу?
Hey, are you still looking for a job?
Я думал, ты занят, ищешь работу.
I thought you'd be out looking for a job.
Ты ищешь ему другую работу?
Are you finding him another job?
Ты ведь работу ищешь?
You came looking for a job, right?
Ты, вроде, работу ищешь. Я как раз увольняюсь отсюда.
I know you need a job, if you're interested I'm leaving.
Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу. - Нет-нет, все правильно, пока-пока!
- No, no.
- Ким, Джей Ди нам сказал, что ты ищешь новую работу?
Kim, uh, J.D. tells us that you're looking around town for a new job?
Ты еще не нашла работу, хотя ищешь с самого утра.
You haven't found work yet although you've been looking for it since morning.
Ты уже работу месяцев шесть ищешь?
You've been looking for work for what, six months?
- А почему ты не ищешь работу?
- And why aren't you looking for work?
Так ты работу ищешь?
So, you're looking for a job?
И какую работу ты теперь ищешь?
What kind of position are you looking for, dear?
Я спасаю тебе жизнь, ты ищешь мне работу.
I save your life, you find me a job.
Ты ещё ищешь работу?
You're still looking for work?
Почему ты всегда ищешь работу?
Why are you always looking for a job?
А что за работу ты ищешь?
What kind of work you looking for?
Какую работу ты ищешь?
What kind of work are you looking for?
Почему ты не сказала, что ищешь работу?
Why didn't you just tell me you were looking for a job?
Ты говорил, что ищешь работу?
Said you were looking for work.
Из лаборатории с контролем температуры, где я наслаждалась своим временем, а меня вытащили сюда, чтобы делать всю работу, пока ты ищешь трюфели.
I was in my nice temperature - controlled office having some "me" time, and I was suddenly dragged out here to do all the work while you look for truffles.
Ты же ищешь работу? где есть для тебя работа.
You said you wanted a part-time job, right? If you go straight down, the cafe you'll be working at will be there.