Ты меня любишь traduction Anglais
3,126 traduction parallèle
- Ты меня любишь?
- Do you love me?
Я думала ты меня любишь.
I thought you loved me.
Скажи, что ты меня любишь.
Tell me you love me.
- Ты меня любишь?
- Do you still love me?
Почему ты меня любишь?
Why do me like that? Without arms or legs?
- Ты не любишь меня.
- You don't love me.
Ты любишь меня?
Do you love me?
Сара, я не любил кого-то так, как любишь меня ты уже давно, и я скучаю по этому чувству.
Sarah, I haven't loved somebody the way you love me in a very long time, and I miss that feeling.
И вот почему ты любишь меня.
And that's why you love me.
Я люблю тебя, Софи даже если ты любишь... свой телефон в котором есть e-mail, больше чем любишь меня.
I love you, Sophie, even if you love... your phone that has e-mail more than you love me.
Ты хочешь, чтобы я была счастлива, потому что ты меня любишь
You want me to be happy'cause you love me.
Я люблю тебя больше, чем ты думаешь, и я знаю, что ты любишь меня так же. Так давай сделаем это.
I love you more than you know, and I know you love me the same, so let's go ahead and do this.
Так я под замком, потому что ты любишь меня. Это несправедливо.
So I'm a prisoner because you love me.
Если.. если ты все еще любишь меня, после всего..
If... if you still love me, at all...
♪ О том, что ты тоже меня любишь
♪ That you love me too
Кого ты любишь : его или меня?
Who do you love - - him or me?
Кого ты любишь : Эдди или меня?
Who do you love - - Eddie or me?
Кого ты любишь : меня или Эдди?
Who do you love - - Me or Eddie?
Я знаю, что наши отношения не такие, как тебе хочется. И я знаю, что я не могу любить тебя так как ты любишь меня, но я люблю тебя
I know our relationship isn't exactly what you want it to be, and I know I may not love you the way you love me, but I do love you.
Эми, пожалуйста, если ты любишь меня.. Доверься мне и толкни.
Amy, please, if you love me, trust me, and push.
Если ты любишь меня, ты выключишь кондиционер.
If you loved me, you'd turn off the air.
Я знаю, но ты любишь меня, не так ли?
I know, but you love me, don't you?
Нет, я хочу чтобы ты выбрала меня. Сильвер, потому что ты любишь меня.
No, I wanted you to choose me, Silver, because you love me.
Эми, основной момент наших отношений в том, что я люблю тебя больше, чем ты любишь меня.
Amy, basic fact of our relationship is that I love you more than you love me.
Но, когда я приехала в Нью-Йорк я поняла как сильно ты любишь меня и как это тяжело.
But then when I got to New York, I thought how much you love me and how hard that must have been for you.
* Скажи, что ты любишь меня, * * вернись и не отпускай меня *
WILL and EMMA : ♪ But tell me you love me ♪ ♪ Come back and haunt me ♪
* Ты любишь меня? *
♪ Do you love me?
Так, у меня несколько журналов и эти скучные игры со словами, которые ты так любишь.
Okay, I've got some magazines and those boring word jumbles you like to do.
Ты не любишь меня.
You don't love me.
Если ты любишь меня всем своим сердцем.
♪ If you love me ♪ ♪ with all of your heart. ♪
Если ты любишь меня..
♪ If you love me... ♪
Ты слишком сильно меня любишь, Шмидт. но ты выбрал не того парня.
You love me too much, Schmidt, and you picked the wrong guy.
Ты любишь меня.
You love me.
Я люблю так тебя! что я хочу сказать тебе сейчас. что я люблю! что я хочу услышать от тебя. что любишь ты меня! Простите... Как он там сказал?
Actually... how can that guy say he's still'flowering'?
Почему ты так меня не любишь?
Why exactly do you dislike me?
Ты меня больше любишь или бейсбол?
Do you like baseball or me more?
когда надо забивать гол? что я хочу услышать от тебя. что любишь ты меня!
What player hesitates in front of the hole? Cheers!
ты меня не любишь.
Why don't you like me?
ты меня не любишь.
Why do you not like me?
Ты же меня сильно любишь!
Do you really love me so dearly?
Спасибо, что любишь меня Спасибо, что ты здесь
♪ Thank you for loving me Lin... ♪ Thank you for being there Please.
Ты знаешь, что это первый раз, когда ты сказала, что любишь меня?
You know that's the first time you ever said that you love me.
Эй... ты меня даже не слушаешь. - Я нашел нашего беглеца. Я понял, ты любишь печенье.
Hey... you're not even listening to me.
Ты все еще любишь меня?
Do you still love me?
Конечно, я двигаюсь, как медведь, и у меня очень длинные, острые ногти на ногах, которые ты так любишь.
I mean, I kind of move like a bear, and I got that really long, sharp toenail that you love so much.
Ты действительно любишь меня больше платформы!
You do love me more than a parade float!
Скажи, что ты меня не любишь.
Tell me you don't love me.
Ты говорил, что любишь меня... и это главное.
You told me you loved me so much, that love was all that mattered.
Джек, я даже не знаю, любишь ли ты меня.
Jack, I don't even know if you love me anymore.
Ты все еще любишь меня?
Are you still in love with me?
Думаешь, ты любишь меня?
You think you love me?
ты меня смущаешь 58
ты меня понимаешь 353
ты меня понял 522
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28
ты меня не знаешь 242
ты меня понимаешь 353
ты меня понял 522
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28
ты меня не знаешь 242