Ты одна из них traduction Anglais
217 traduction parallèle
И ты одна из них.
And you're one of them.
Ну, это забавно, учитывая, что теперь ты одна из них.
Well, that's interesting, considering what you do now.
Ты одна из них.
You belong with them.
Признайся, я не знаю, где ты пропадаешь, а теперь ты одна из них.
Fess up. I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe?
Или ты одна из них?
Are you one of them?
В смысле ты одна из них... или одна из других?
meaning are you one of them... or one of the others?
Ты одна из них?
Are you one of them?
Некоторые вещи становятся лучше с годами, и ты одна из них.
Well, some things just get better with age, and you're one of'em. Mm. Well, hello, rock star.
Эллиот, ты одна из них, да?
Elliot, you're one of them, aren't you?
Я думал, что ты одна из них.
I thought you were one of them.
Ты одна из них.
You're one of them.
Связалась с этими помешанными на Иисусе, чтобы они поверили, что ты одна из них, чтобы не пришлось возвращаться в исправительный лагерь?
Getting these jesus freaks to believe you're one of them So you don't have to go back to boot camp?
Знаю весь твой темный план, и знаю что ты одна из них.
I know everything. I know your whole dark plan.
Я просто... не думал, что ты одна из них.
I just... didn't realize that you were one of'em.
Ты одна из них, верно?
You're one of them, aren't you? Hmm?
Что, из - за того, что ты устроила вечеринку, ты думаешь, что ты одна из них?
What,'cause you threw a party, you think you're one of them?
Я много раз подбирал на шоссе девченок, но ни одна из них не была такой вот как ты.
I've picked up lots of girls on the road, but none of them ever was like you.
Ты думаешь, хоть одна из них взглянула бы на тебя дважды, если бы ты не был великим мистером Дженотом?
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth?
- Ты не одна из них?
- You're not with the others?
Теперь, если Ты сделаешь десять тысяч диких предположений, одна из них вероятно осуществится.
I've known Keith for over fifteen years.
И сколько ты им пищи не бросай, одна из них другую загрызет.
You have a pair of wolves... no more and throw between the food you have.. The one wil tear the other
Ты думаешь, Лора была одна из них?
You think Laura was one of them?
" мен € хватает своих и ты - одна из них. ј теперь выметайс €!
I care about mine and you're one of my problems.
Почему ты думаешь, что одна из них относится к тебе?
Why would you think on this planet that you're one of those three?
Одна постоянная подружка сменяет другую, но никого из них ты не любишь, потому что твоё сердце закрыто.
You're turning into a kind of serial monogamist. One girlfriend after another, yet never love anyone and never let them near you.
Это многое объясняет... но ты должен понять, что в жизни есть вещи, неподдающиеся контролю. Одна из них - это я.
That explains a lot... but you have to realize there are some things in life you can't control and one of them is me.
Ты - одна из них.
You're one of them.
Ты - одна из них.
You're one of their kind.
Я предвижу любые шутки, которые ты мог сказать, и ни одна из них мне не понравится.
I'm anticipating your joke and not finding it funny.
Ты понимаешь их, но ты не одна из них.
You understand them but you're not really one of them.
- Одна из них - это ты.
You're the one causing it.
О, я понял. Ты у нас не только задира, но еще и одна из них?
Not only are you a daughter of Sappho, you're one of them, too?
Ты не одна из них.
You're not one of them.
Если ты сделаешь достаточно догадок, одна из них будет правильной.
Oh, you make enough calls, one of them is bound to be right.
Знаешь, ты... выглядишь, как одна из них, а разговариваешь, как одна из нас.
You know, you... look like one of them, but you talk like one of us.
Ты уверен, что она - одна из них?
You're sure she's one of them?
Ты из той Семьи, одна из них.
You were with that family, you're one of them.
Так... Ты значит, одна из них, да?
So you're, like, one of them?
- Ты не одна из них.
- You're not one of'em.
И Бог мой, разве ты не одна из них?
My, don't you look the part.
Ты теперь одна из них, да?
You're one of them now, aren't you?
- Ты больше не одна из них.
- You're not one of them anymore.
Ты только что сказал мне 2 вещи, которые я не хотела знать, и одна из них теперь будет преследовать меня всю жизнь.
You just told me two things I never wanted to hear, And one is gonna haunt me for the rest of my life.
Ну, мы оба знаем, что есть такие родители, без которых лучше, но ты не одна из них.
Well we both know there's some parents You're better off without but you're not one of them.
А ты уверена, что это была одна из них?
Are you sure that was one of those things?
Ты потерял интерес. Есть множество вещей, о которых я изменил мнение в течение своей жизни, но быть с парнем, определенно не одна из них.
There's a lot of things I've had a change of heart about in my life, but being with a guy, definitely not one of them.
Эти штуки круглосуточно по всему кораблю летают, но ты говоришь, что ни одна из них ничего не видела? Да!
You've got those things running day and night, all over the dang ship, and you are telling me not one of them saw something- -
Что ещё нужно, чтобы ты убедился что Амелия - одна из них?
What do you need to see more Amelia is one of them?
И одна из них - готов ли ты вернуться?
And one of them is would you be prepared to come back?
Если ты не одна из них, тогда чего ты хочешь?
If you're not one of them, then what do you want?
У меня семь матерей, и ты не одна из них.
I have seven mothers and you are not one of them.
ты одна 213
ты одна из нас 44
ты одна из тех 22
одна из них 235
из них 175
ты один 309
ты одинок 45
ты одержим 20
ты одет 26
ты одета 23
ты одна из нас 44
ты одна из тех 22
одна из них 235
из них 175
ты один 309
ты одинок 45
ты одержим 20
ты одет 26
ты одета 23