English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Убейте меня

Убейте меня traduction Anglais

372 traduction parallèle
Убейте меня!
Kill me.
Убейте меня, но я все равно скажу!
You can kill me if you like, but not until I've had my say.
- Ну, убейте меня. - Вылазь.
- Go ahead, shoot me.
Убейте меня, пока я счастлив.
Oh, mama, here they come. Shoot me while I'm happy.
Кого угодно можно одурачить, но, вот хоть убейте меня, но кошку не обманешь.
You can fool everybody, but landie, dearie me, you can't fool a cat.
Убейте меня!
Leave me alone!
Убейте меня, осточертели мне ваши морды!
I'm fed up seeing your mugs!
Давайте, убейте меня, если хотите.
Come on, kill me if you want to.
Убейте меня, капитан, убейте меня.
kill me, captain, kill me.
Убейте меня!
To kill me!
Убейте меня!
Kill me now!
Убейте меня, пощадите ребёнка
Kill me but pray spare my child
Пожалуйста убейте меня
Please kill me
Так убейте меня.
Have me shot.
Убейте меня!
Kill me!
Убейте меня, пожалуйста!
Kill me, please!
Сжальтесь. Убейте меня!
Kill me, for pity's sake!
Убейте меня... Лора...
Kill me
Убейте меня.
Kill me.
Тогда лучше убейте меня!
I'd rather have you kill me
Если я отступлю, убейте меня!
" If I retreat, kill me!
Давайте, убейте меня.
Go on. Kill me.
Убейте меня - и ваш друг тоже умрет.
Kill me and your friend dies, too.
Убейте меня, я это заслужил.
Kill me, shoot me, it's all I deserve.
Так убейте меня, но вы не убьете других!
Then kill me, but you're not going to kill the others!
Убейте меня - и обречете себя на нищету.
Kill me and you condemn yourselves to poverty.
Убейте меня, и вы освободите и себя, и меня!
We'll both be freed instantly.
Ну хоть убейте меня! Хоть убейте! Хоть язык отрежьте, что это...
You can cut my tongue off, but it was...
Убейте меня.
Let me die.
Ага, убейте меня, если хотите, но вот правда :
Agha, kill me if you like but here is the truth :
Убейте меня! " " Убейте, но задержите его! "
Shoot, no matter, shoot, kill me, kill her.
Мучайте меня, убейте меня, но вы никогда не узнаете.
Torture me, kill me, you shall never know.
Пожалуйста... у-убейте меня.
Please... k-kill me.
Не убейте меня!
Don't kill me!
Убейте меня если хотите
Kill me if you like.
"Зовут на бис! Убейте меня!"
They want an encore, cut me!
Я индейка, убейте меня.
I am a turkey.
Убейте меня, если вам угодно.
Kill me if you must.
Убейте меня!
Come kill me!
Если он войдёт, убейте меня.
If he comes in, kill me.
Убейте меня, и вы никогда не узнаете, что привело меня в такую даль.
Kill me and you'll never know what brought me all the way out here.
-... убейте меня.
- Just kill me now.
Сперва меня убейте, а потом Мои продайте кости.
Bid them achieve me and then sell my bones.
Убейте меня.
You'll have to kill me!
Или оставьте меня в покое, или убейте.
You'd either leave me in peace or get rid of me.
- Убейте меня поскорей.
Kill me fast.
Убейте, посадите в тюрягу, но оставьте меня в покое!
Arrest me, kill me, but leave me the hell alone!
Убейте меня!
I shouted :
Убейте их, вы слышите меня?
Kill them, do you hear me?
- Правильно, лучше убейте меня.
Right, better kill me.
Убейте меня, милорд
Kill me, my Lord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]