Убить меня traduction Anglais
6,618 traduction parallèle
Вы пытались убить меня.
You tried to kill me.
Убить меня, что же еще!
Why, kill me, of course.
Этот меч не сможет убить меня.
That sword can't kill me.
Но он может... хо-хо-хо... убить меня.
But it can... oh, oh, oh! ... kill me.
Который может убить меня или Джейми.
Who could kill me or Jamie next.
Я знаю, что Гейдрих прислал вас убить меня.
_
Вы можете убить меня, но потом, а сейчас мы ему нужны.
You can totally kill me later, but right now, he needs us.
Я в курсе, сколько времени прошло с тех пор, как ты стал убийцей. и пытался убить меня, поэтому еще раз : "Как ты посмел позвонить?"
Oh, I am well aware of how long it's been since you committed murder and then tried to kill me, which brings us back to, "You have some nerve calling."
Этот ненормальный пытается убить меня с помощью моей же технологии.
This lunatic is trying to kill me with my own technology.
Надеяться, что никто не попытается убить меня снова.
Hope no one's trying to kill me again. ( CHUCKLES )
Сначала вы должны убить меня.
You'll have to kill me.
Потребуется больше, чем это, чтобы убить меня, человек.
It will take more than that to kill me, human.
Откуда мне знать, что вас не прислали убить меня?
How do I know you weren't sent to kill me?
Я думала, это те же люди, что убили моего мужа, и теперь они пришли убить меня.
I just assumed that they were the same people who killed my husband, and they were going to kill me next.
Если бы кто-то пытался убить меня я не успокоилась бы, пока не отомстила.
If someone tried to kill me, I would not rest until I took my revenge.
Ты пришел убить меня?
You came to kill me?
Вы не можете убить меня.
You can't kill me.
Они пытаются убить меня.
They're trying to kill me.
Хочешь убить меня?
You gonna kill me?
Он хочет убить меня...
- He's going kill me.
Они хотят убить меня!
They're going kill me!
Они хотят убить меня!
They're gonna kill me, please!
- Он хотел убить меня.
- He was going to kill me.
Ты хочешь убить меня?
Murder? You want to murder me?
Пожалуйста, не дайте ему убить меня!
Please don't let him kill me!
Ты убить меня мог!
You could have killed me!
Если бы ты хотела убить меня, то уже бы это сделала.
If you were gonna kill me, you'd have already done it.
Так кто-то должен попытаться меня убить, чтоб вы подняли свои задницы!
So, whoever is doing this has to try to kill me before you get off your ass!
Когда Крюк был человеком, он тратил века на попытки меня убить.
As a man, Hook spent centuries trying to kill me.
Что ж... Значит, придётся держать меня живым, чтобы меня могли убить.
Well, then you have to keep me alive.
- Сопротивление послало меня... Выманить и убить тебя.
- The Resistance sent me to lure you out so they can kill you.
И Сара попросила меня... – Убить её.
So Sarah asked me to...
Это воинственное эхо заставило тебя убить всех тех вотанов в рейде? - Ты меня осуждаешь.
And was it your warrior echo that told you to kill all those Votans in the raid?
Если кто-то попытается меня убить, значит он предал короля.
If any man tried to kill me, then that man is a traitor to the King.
Сразу после этого я отправился к адвокатам и сказал, что ты угрожал меня убить.
And right after that, I went straight to my attorneys and told them you had threatened my life.
Если хочешь меня убить, сейчас – самое время.
So if you want to kill me, now is your chance.
Ресслер пытался меня убить.
Ressler tried to kill me.
И он угрожал убить эту Лауру Иоане а затем и меня, если я не достану картины.
Yes, and he threatened to kill this Laura Ioane woman and come after me if I don't hand it over.
Он вынудил меня убить тех людей.
He made me kill those men.
Тебе меня не убить.
You cannot kill me.
Но если для этого надо убить ту часть меня, из-за которой стоит жить, я на это не пойду.
But if that means killing the part of myself that makes being alive worthwhile, that is not how I'm getting through this.
Ты не представляешь, как я расстроился, когда понял, что он все это время хотел меня убить.
You can imagine my disappointment when I realized he wanted to kill me all along.
Если кто-то и пытался его убить, вы не можете обвинить меня.
If someone tried to hurt him, you can't pin that on me.
Вы пытаетесь меня убить, их ответный огонь заставит рассказать об этом парке в новостях.
You try and take me out, their crossfire turns this park into breaking news.
Послушай меня, у плохих парней остались заложники, и они собираются убить их всех.
Listen to me, the bad guys have hostages, and they're gonna kill them all.
– Нет, Раф, Богом клянусь, меня правда похитили эти страшные немцы, они меня хотели матернуть ( Mutter, нем. - мать ; murder, англ - убить ).
No, Raf, I swear to God, I really was kidnapped by these really scary German men that wanted to mutter me,
Люди пытаются меня убить!
People are trying to kill me!
Ты не можешь "убить" меня?
You can't "mutter" me.
И тогда, твои же люди будут умолять меня убить тебя, чтобы остановить кровопролитие.
And when I do, your own people will beg me to kill you to stop the bleeding.
Я никогда не забуду тот случай, когда Тэнди пытался меня убить.
I'll never forget the time Tandy tried to kill me.
А я никогда не забуду тот случай, когда Тэнди и меня убить угрожал.
Yeah, and I'll never forget the time Tandy threatened to kill me, too.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107