Угроза traduction Anglais
2,750 traduction parallèle
- Не пустая угроза.
Not an idle threat.
Я открыла двери, но Рейчел - не главная угроза.
I've opened the doors, but this does not end with Rachel.
За участие в банде, наркотики, вооруженное ограбление, словесное оскорбление и угроза физическим насилием.
In for gangs, drugs, armed robbery and assault.
Ты знаешь, один может считать это возможностью кто-то еще думает, что это угроза.
You know, what one person thinks is an opportunity, someone else thinks is a threat.
Угроза нацбезопасности.
National Security risk.
Поймите, угроза очень, очень серьёзна.
Take the threat very, very seriously.
И угроза кастрации в долгосрочной.
- That's right.
Доктор был прав, что есть угроза его жизни.
The doctor was honest about the risk to his life. Yes.
Существует угроза для одного из ваших пациентов.
There is a threat against one of your patients.
- Еще одна угроза?
Is that another threat?
- Это единственная угроза : хотеть её мужчину для себя?
So that was the only way you posed a threat if, uh, you wanted this woman's husband for yourself?
И что за угроза?
So what's the threat?
Угроза жизни.
It's a medical emergency.
Если это угроза, ты совершил большую ошибку, мудило.
If this is a threat you just made a mistake, puto.
Это не угроза.
It is not a threat.
– Если это угроза...
- If this is some kind of threat...
– Это не угроза, Гарольд.
- It's not a threat, Harold.
Появилась серьезная угроза. Он вернулся, да?
We have a credible threat.
Тем не менее, для меня... он наибольшая угроза для нашего мира.
Mm. Yet for me... he is still the greatest disturbance to our world.
Звучит как угроза.
That almost sounded like a threat.
Алекс Лэннон теперь наша самая большая угроза, и Клэр Райсен влюблена в него, это затруднит формирование вашего союза.
Alex Lannon is now our greatest threat, and Claire Riesen is in love with him, which makes your union that much harder.
Биологическая угроза опровергнута.
The biological threat has been disproved.
Это угроза пожара.
It's a fire hazard. Gus. Hey, there.
Существует вероятная угроза взрыва Чикагской торговой Биржи.
We have a real and credible threat on the Chicago Board of Trade.
Вот реальная угроза, с которой мы столкнулись.
That's the true threat we're facing.
Но хуже того, он - угроза этой стране.
But worse than that, he's a threat to this country.
Вынюхивают, потом... Говорят, что мы угроза общественному здоровью, и закрывают.
Sniff around, they mess with us, call us a public health menace, we get shut down.
И вы считаете угроза самоубийства чем-то поможет?
And you think threatening to kill yourself is gonna help?
Послушайте, детектив, это не угроза.
Listen, Detective, it's not a threat.
Это угроза?
Was that a death threat?
Это была прямая угроза.
That was a direct threat.
- Мэтти, он угроза.
Well, Mattie, he is a menace.
Это, должно быть, угроза?
Is that supposed to be a threat?
Да, я думаю, что это угроза.
Yeah, I guess that is a threat.
Потому что я не угроза для кицунэ.
Because I'm not a thunder kitsune.
Это угроза от ногицунэ.
It's a threat from the nogitsune.
Угроза.
Oh, a threat.
И если вы этого не сделаете, то я не поверишь один Угроза вы делаете теперь.
And if you don't, then I'm not gonna believe a single threat you make from now on.
- О, большая угроза в меньшей угрозой.
- Oh, bigger threat to smaller threat.
Я угроза для каждого законного сына в королевстве.
I'm a threat to every legitimate son in the kingdom.
Единственное, что она боиться - это угроза воздействия на Генриха
The only thing she fears is threat of exposure to Henry.
Тут говорится : притворитесь, что засыпаете и зевните, и собака почувствует, что вы ей не угроза.
It says you should make sleepy eyes and then yawn so it makes the dog feel like you're not intimidating.
Это была пустая угроза.
This was just supposed to be an empty threat.
Она не угроза для Ультры.
She is no threat to Ultra.
Это что, угроза?
- Is that a threat?
Ты будешь восприниматься многими как угроза
You'll be seen by many as a threat.
Они говорят, что вы - угроза королевства.
They say you're a threat to the realm.
Она для нас не угроза, она ничего не знает.
She's not a threat to us, she doesn't know anything.
- Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них.
A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women.
А когда она спросила группу женщин, почему они чувствуют, что мужчины - угроза для них то они ответили... "Мы боимся, что они могут убить нас."
When she asked a group of women why women felt threatened by men..... they said "We're afraid they might kill us."
я я не угроза ; откуда мне знать что в...? не надо...
Look, I put my weapon down. I'm not a threat. How would I know what's in...