Ударишь меня traduction Anglais
139 traduction parallèle
Ты не ударишь меня, так же, как не ударишь другую.
You won't hit me, just like you didn't hit the other one...
Ударишь меня?
will you hit me?
Если ты ударишь меня, я отвечу тебе тем же.
If you slap me. It'll slap you back.
Что ты будешь делать? Ударишь меня этим?
What're you gonna do?
Если ударишь меня, то ты действительно получишь.
- You slug me and you'll really get it.
Но если ты ударишь меня, то ты получишь великолепную взбучку.
But if you slug me, you'll get a glorious hammering.
- Может еще ударишь меня у всех на глазах? Не искушай меня!
- Yeah, you're gonna beat me up in front of all these people?
Tы не ударишь меня больше?
You won't hit me again?
Ударишь меня по голове?
You'll whack me upside the head?
Ударишь меня?
Are you gonna hit me?
Теперь я взрослая и могу защитить себя! В следующий раз, когда ты ударишь меня, я опять скажу - ты фригидная!
Hit me again and I'll tell your boyfriend you are frigid.
Ударишь меня?
Make me?
Ударишь меня?
HIT ME DAD!
- Или что? - Ты снова ударишь меня по роже?
Or you'll hit my fist with your face again?
Ты не ударишь меня?
You're not gonna hit me, are you?
Ты ударишь меня сейчас, или предложение снимается.
You hit me now or the offer is off the table.
- Ты ведь не ударишь меня снова, а?
- You're not gonna hit me again, are you?
Ударишь меня снова?
Gonna hit me again?
И что ты будешь делать, ударишь меня?
Whatcha gonna do, hit me?
Ударишь меня? Дай мне повод надрать кому-нибудь | задницу сегодня
Give me any excuse to kick somebody's ass today
Ударишь меня еще раз потеряешь навсегда.
If you hit me again you'll lose me forever.
- Ударишь меня в нос.
You'd punch me in the nose.
Пещерный человек, ты ударишь меня по голове дубиной и оттащищь в спальню?
Caveman, you gonna hit me over the head with a club and drag me into the bedroom?
Ударишь меня?
You gonna hit me, Mud?
Ударишь меня по руке? Давай, бей меня по руке.
Go on, slap my hand, then, Jake.
Если ты ударишь меня еще раз, я ударю сзади.
If you hit me anymore, I will stab you from behind.
Ударишь меня?
You're going to hit me?
Ударишь меня?
You gonna hurt me?
Ударишь меня?
Are you going to hit me?
Когда принесу ужин, я повернусь к тебе спиной, ты меня ударишь и побежишь к черному входу.
You let me have it. Then you beat it out the back way.
Если ты меня не ударишь, я не смогу с тобой дружить.
I can't be friends with you, if you don't punch me in the face.
Его зовут Добросав! Если еще раз меня ударишь, я выкину этот крест.
- If you hit me again I'll throw away this cross!
Еще раз меня ударишь...!
Don't ever hit me again!
Может и меня ударишь?
Let go of me!
– Ещё раз меня ударишь – убью!
- Hit me and I'll kill you!
Ты меня никогда не ударишь, чувак.
You never hit me, man.
Ты всё равно меня ударишь.
You'll just hurt me some more.
Если снова меня коснёшься, будешь угрожать или ударишь,..
If you ever touch me again, threaten me again or hit me again,
Ударишь его, - бей и меня.
You kick his ass, you have to kick my ass.
Ты меня снова ударишь?
Is you gonna hit me again? - Uhuh...
А ты меня тоже ударишь?
You gonna hit me back?
Люблю тебя и заберу, даже если во второй раз меня ножом ударишь.
I love you. I'll kidnap you, risking your stabbing me.
Так ты меня ударишь?
Uh, so, are you gonna hit me?
У тебя уже не встаёт, пока ты меня не ударишь!
You can't even get it up without hitting me!
Да, кое что еще... Еще раз меня ударишь – убью.
There's just one thing, though- - you hit me again, I'll kill you.
Хорошо, значит, ну, ты меня никогда не ударишь в лицо мячом для гольфа.
Okay, then, well, you've obviously never been hit in the face with a wiffle ball bat.
Потому что ты ударишь меня.
I just can't say,'cause you'll hit me.
- Если ты меня ударишь, блять, я тебе отвечу, понял?
'If you fucking hit me, I will fucking hit you back.
Ты меня им ударишь.
You're just gonna hit me with it.
Теперь ты меня ударишь?
You gonna hit me now?
Если ты ударишь и ранишь меня, она может почувствовать большее, и влюбится в меня.
if you beat and wound me, she may feel sympathy and fall in love with me,
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107