Уже умер traduction Anglais
483 traduction parallèle
- Может он уже умер.
- Maybe that guy's dead.
- А может, он уже умер?
Maybe he's dead already.
Морган уже умер, когда ты туда приехал?
Was Morgan dead when you got there?
Он уже умер.
Claude was dead.
Я уже умер.
I'm dead already.
Скотти, ты веришь, что кто-то из прошлого, кто-то, кто уже умер, может вернуться в наш мир и вселиться в живое существо?
Scottie, do you believe that someone out of the past, someone dead, can enter and take possession of a living being?
Но он уже умер.
He's dead now.
Он уже умер, А его жена...
He died, it's been twenty years...
Он давно уже умер.
He's been dead quite a long time now.
Он думает, что уже умер.
He thinks he's dead already.
- Он уже умер.
- Have you?
- Я уже умер.
- I'm dead already.
Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину.
Prince Andrei not only knew that he was going to die, but he felt that he was dying, that he was already half dead.
Твой старик наверняка уже умер, самое позднее - в понедельник.
Your old man must have died by now ; Monday at the latest
Он уже умер.
He's dead now
Я все еще жива, а ты уже умер...
I'm still alive, but you've died...
А что - Кийр уже умер?
Is Kiir dead?
Пес Прерии уже умер.
Prairie Dog is dead.
Может, уже умер.
Maybe he's already dead.
Он уже умер.
He's dead.
Кровать, которая напоминает Вам о любовнике и о муже, который уже умер.
A bed that must remind you of a lover, and of your poor husband who is now dead! Right, Norah?
Может, он тоже уже умер, но пожар он пережил.
Many die. Perhaps he is die since, but he lived through the fire.
Тот священник - он уже умер?
The little priest - is he dead yet?
Даврос, ты не постарел ни на день, а я надеялся, что ты уже умер.
Davros, you don't look a day older and I'd hoped you were dead.
Один из моей семьи уже умер из-за вас.
One of my family's died for your lot already.
- Может, я уже умер.
- Maybe I'm dead.
Нет, другой, он уже умер, от чахотки.
He died of consumption. - How horrible!
Нет, это Камойнс, португальский поэт, он уже умер.
- No, it's Camoens. - He is dead already. - God Almighty!
Я уже умер за свою страну.
I have already died for my country.
- А он уже умер?
- Oh. He's dead.
Потому, что я уже умер.
I am already dead
Ты бы уже умер... если бы твоя мать о тебе заботилась.
You would have died in your mother's care.
Но твой отец умер, все уже кончено.
But your father's dead, it's all over and done with.
Прости меня, если я резка, но уже восемь лет, как умер мой сын, а ты всё ещё держишь здесь его фото.
Forgive me if I'm rude, but it's been eight years since my son's death, yet you still keep his photo here like that.
Я чуть не умер уже десять минут назад.
I was dead beat ten minutes ago.
Он умер здесь, уже после того, как корабль потерпел крушение.
He died here, after the ship crashed.
Уже месяц прошёл, как он умер.
It's been a month since he died.
Он был уже опасен, когда умер его отец.
Now, he was already dangerously disturbed, had been ever since his father died.
- Вы уже выяснили почему он умер?
- Do you know why he died?
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново - кто даст больше, тот ее и заберет.
The man who bought this woman died before she got here, She is already paid for, so highest bidder takes her.
Ее муж умер два месяца назад, а ей уже невтерпеж.
Her husband's only been dead two months, and she already needs...
И вот уже год, как умер дедушка.
The day before yesterday was a year since Grandfather died.
- Деллос умер, Лафарг уже не играет на виолончели.
Dellos is dead and Lafarge has done with cello playing.
Он умер, он уже не в том возрасте, чтобы такое выдерживать.
He`s dead, too old for such a shock.
Умер уже давно.
Been dead some time. - How long?
Ты можешь видеть меня, но Я уже не могу видеть Тебя, потому что Я умер два миллиона лет назад.
The child had to develop under the guidance of a robot, run by a computer.
Джордж вот уже 6 лет как умер.
George has been dead six years now.
- Он уже взрослый? - Умер, когда ему было пять.
He died when he was five
Я была на такой вечеринке, что ты просто умрёшь... если, конечно, уже не умер.
And I came from a party that you would die for, if you're not dead already, of course.
Сегодня уже третий матрос умер от лихорадки.
Today a third man died of a high fever.
Он умер и похоронен, это уже проверили.
He's dead and buried, that's verified.